一点汉化组游戏大全007官网(一点汉化组游戏大全)

时间:2024-01-05 03:30:26 来源:用户分享 编辑:落荒而逃

PS1中文游戏全集(官中+汉化)(127个)

PS1中文游戏全集(官中+汉化)(127个)

完整清单:

PS1CH001 – 最终幻想战略版[简][070806]

PS1CH002 – Forget me not 勿忘我-调色板-[简][V1.0]

PS1CH003 – RPG工具4[简][V1.0]

PS1CH004 – SD高达G世纪[简][091016]

PS1CH005 – SRPG制作工具[简][V1.0]

PS1CH006 – 阿兰多拉[简][V1.1]

PS1CH007 – 霸王的大陆[简][V1.4]

PS1CH008 – 北欧女神[简][V1.04]Disc A

PS1CH009 – 北欧女神[简][V1.04]Disc B

PS1CH010 – 超级机器人大战F[简][v1.0Fix][WGF]

PS1CH011 – 超级机器人大战F完结篇[简][汉化测试版](汉化至约60话)

PS1CH012 – 超级机器人大战α[简][130629]

PS1CH013 – 超级机器人大战α外传[简][SLPS-03147-V1.1][V1.0][WGF]

PS1CH014 – 超级机器人大战α外传[简][SLPS-03577-V1.2][V1.0][WGF]

PS1CH015 – 沉默爆破手[简][V1.0]

PS1CH016 – 穿越时空2[简][V1.0]Disc A

PS1CH017 – 穿越时空2[简][V1.0]Disc B

PS1CH018 – 大航海时代外传[简][v190916][ciosddr]

PS1CH019 – 弟切草 苏生篇[简][意志之路+扑家汉化组]

PS1CH020 – 第2次超级机器人大战[简][BetaV3]

PS1CH021 – 恶魔城X – 月下夜想曲[简][V2.0Fix]

PS1CH022 – 放浪冒险谭[简][V1.0]

PS1CH023 – 放浪冒险谭[简][V1.1]

PS1CH024 – 放浪冒险谭[简][v1.22][小混蛋]

PS1CH025 – 封神演义爱藏版[简][V1.1]

PS1CH026 – 格兰蒂亚[简][V1.1]Disc A

PS1CH027 – 格兰蒂亚[简][V1.1]Disc B

PS1CH028 – 幻想大陆战记[简][V1.0]Disc A

PS1CH029 – 幻想大陆战记[简][V1.0]Disc B

PS1CH030 – 幻想大陆战记初代[简][V1.0]

PS1CH031 – 皇牌空战2[简][V1.0]

PS1CH032 – 寄生前夜[简][汉化修正版]Disc A

PS1CH033 – 寄生前夜[简][汉化修正版]Disc B

PS1CH034 – 寄生前夜2[简][第三版]Disc A

PS1CH035 – 寄生前夜2[简][第三版]Disc B

PS1CH036 – 寂静岭[简][V1.0]

PS1CH037 – 街~命运的交叉点~[简][Day1-Day4汉化测试版20190829][施珂昱]Disc A

PS1CH038 – 街~命运的交叉点~[简][Day1-Day4汉化测试版20190829][施珂昱]Disc B

PS1CH039 – 卡片召唤师[简][V1.0]

PS1CH040 – 柯南 – 三人的名推理[简][V0.99]

PS1CH041 – 尤特娜英雄战记 泪之指环传说[简][v1.0][フェニックス]

PS1CH042 – 恐怖惊魂夜 镰鼬之夜 特别篇[简][V1.0][魔幻学院]

PS1CH043 – 灵魂黑客[简][V1.0]Disc A

PS1CH044 – 灵魂黑客[简][V1.0]Disc B

PS1CH045 – 龙骑士传说[简][v1.0][龙骑士传说吧+意志之路]Disc A

PS1CH046 – 龙骑士传说[简][v1.0][龙骑士传说吧+意志之路]Disc B

PS1CH047 – 龙骑士传说[简][v1.0][龙骑士传说吧+意志之路]Disc C

PS1CH048 – 龙骑士传说[简][v1.0][龙骑士传说吧+意志之路]Disc D

PS1CH049 – 玛娜传奇[简][V0.8]

PS1CH050 – 梦幻模拟战1&2 加强版[简][V4.2][痕]

PS1CH051 – 梦幻模拟战4[简][081023]

PS1CH052 – 梦幻模拟战5[简][v1.1][WGF]

PS1CH053 – 梦幻骑士[简][V1.2]Disc A

PS1CH054 – 梦幻骑士[简][V1.2]Disc B

PS1CH055 – 拳皇京[简][BETA]

PS1CH056 – 三国志4[繁][官方]

PS1CH057 – 三国志5[繁][官方]

PS1CH058 – 三国志5PK[简][未知]

PS1CH059 – 三国志7[简][V1.0]

PS1CH060 – 三国志孔明传[简][Final]

PS1CH061 – 沙加开拓者[简][V1.0]

PS1CH062 – 沙迦开拓者2[简][V1.1]

PS1CH063 – 少年佣兵团[简][v2.03][WGF]

PS1CH064 – 射雕英雄传[简][繁][官方]

PS1CH065 – 生化危机2[简][V3.0]Disc A

PS1CH066 – 生化危机2[简][V3.0]Disc B

PS1CH067 – 生化危机3[简][20110815]

PS1CH068 – 胜利十一人2000[繁][V1.0]

PS1CH069 – 胜利十一人2002[简][V1.0]

PS1CH070 – 水浒演武[官方]

PS1CH071 – 太阳的表决[简][V1.0]

PS1CH072 – 天诛忍凯旋[简][Beta]

PS1CH073 – 玩具之梦[简][v1.0][劲草]

PS1CH074 – 我是东巴2[简][v1.1][劲草](仅限模拟器运行)

PS1CH075 – 午夜列车[简][V1.0]Disc A

PS1CH076 – 午夜列车[简][V1.0]Disc B

PS1CH077 – 武藏传[简][劲草][v1.1](仅限模拟器运行)

PS1CH078 – 武士(回升之斩)[繁]

PS1CH079 – 西游记[简][V1.1]

PS1CH080 – 异度装甲[简][v1.21][Agemo](模拟器推荐)Disc A

PS1CH081 – 异度装甲[简][v1.21][Agemo](模拟器推荐)Disc B

PS1CH082 – 异度装甲[简][v1.22][Agemo]Disc A

PS1CH083 – 异度装甲[简][v1.22][Agemo]Disc B

PS1CH084 – 永恒传说[简][V0.8]Disc A

PS1CH085 – 永恒传说[简][V0.8]Disc B

PS1CH086 – 永恒传说[简][V0.8]Disc C

PS1CH087 – 勇者斗恶龙怪兽篇1+2[简][V1.0]

PS1CH088 – 织田信长传[繁][V1.02]

PS1CH089 – 钟楼首度恐惧[简][V1.0]

PS1CH090 – 最终幻想2[简][繁][V1.0]

PS1CH091 – 最终幻想7[简][V1.0]Disc A

PS1CH092 – 最终幻想7[简][V1.0]Disc B

PS1CH093 – 最终幻想7[简][V1.0]Disc C

PS1CH094 – 最终幻想8[简][V1.0]Disc A

PS1CH095 – 最终幻想8[简][V1.0]Disc B

PS1CH096 – 最终幻想8[简][V1.0]Disc C

PS1CH097 – 最终幻想8[简][V1.0]Disc D

PS1CH098 – 最终幻想8[简][v1.0修正第三版]Disc A(去除RHP,不死机,不乱码)

PS1CH099 – 最终幻想8[简][v1.0修正第三版]Disc B(去除RHP,不死机,不乱码)

PS1CH100 – 最终幻想8[简][v1.0修正第三版]Disc C(去除RHP,不死机,不乱码)

PS1CH101 – 最终幻想8[简][v1.0修正第三版]Disc D(去除RHP,不死机,不乱码)

PS1CH102 – 最终幻想9[简][V2.0]Disc A

PS1CH103 – 最终幻想9[简][V2.0]Disc B

PS1CH104 – 最终幻想9[简][V2.0]Disc C

PS1CH105 – 最终幻想9[简][V2.0]Disc D

PS1CH106 – 本格派四人麻将俱乐部[简][V1.0][施珂昱]

PS1CH107 – 恶魔召唤师 灵魂黑客[简][v1.0fix][monkeyking]Disc A

PS1CH108 – 恶魔召唤师 灵魂黑客[简][v1.0fix][monkeyking]Disc B

PS1CH109 – 疯狂大屋2 基顿和他的叔叔[繁][v1.0][官方]

PS1CH110 – 劲爆热鼠[繁][v1.0][戏谷资讯]

PS1CH111 – 麻将写真馆[繁][v1.0][官方]

PS1CH112 – 麻将学园三合一[繁][v1.0][官方]

PS1CH113 – 秦始皇[繁][v1.0][官方]

PS1CH114 – 三国无双[简][v1.0][gorosega]

PS1CH115 – 三国志 5 威力加强版[简][v1.0][寂寞的冬]

PS1CH116 – 胜利十一人 实况足球甲A联赛[简][v1.0]

PS1CH117 – 台湾麻将 风云再起[繁][v1.0][官方]

PS1CH118 – 台湾麻将首部曲[繁][v1.0][官方]

PS1CH119 – 钟楼 幽灵之首[简][v1.0][扑家汉化组]

PS1CH120 – 牧场物语 中秋满月[简][v1.0][劲草]

PS1CH121 – 真魔装机神[简][剧情汉化版][WGF]

PS1CH122 – 北斗神拳 世纪末救世主传说[简][爱玩帝]

PS1CH123 – 猫犬协奏曲[简][完整汉化版][神州国光社]

PS1CH124 – 真说侍魂 武士道列传[简][机翻体验版][作者未知]

PS1CH125 – 笑笑江湖大富翁[繁][官方]

PS1CH126 – 星之刃[简][V1.0]

PS1CH127 – 钟楼2[简][V2][killllme]

私回:ps1

喜欢的请帮忙收藏一下,后期为您分享更多的好用软件,谢谢!

曾经万人追捧的游戏汉化组!用爱发电却被喷子攻击,如今销声匿迹

说话要真,三观要正。大家好,我是哔哔君。

近几年,国内游戏市场越来越受重视,

很多国外游戏都会“自觉”推出官方中文版。

要是哪家漏了中文,分分钟就可能被差评警告。

但你造吗?在二十多年前,国外大作基本进不了国内,

内置中文更是玩家想都不敢想的事情。

但因为一群人的出现,

才让当年的大批玩家不仅能玩上,而且能玩懂国外的游戏。

这批人就是汉化组。

今天就占用大家生命中的3分钟来哔哔一下汉化组的故事。

二十多年前的国内玩家那可是相当苦逼,

因为当时高端羊气的外国游戏不论正版还是盗版,

要么是日语,要么是英语,没几个玩家能看懂。

然后有些盗版厂商为了扩大销量,

想了个办法:老子自己汉化游戏!

比如福州烟山、外星科技等厂商,

针对《坦克大战》《吞食天地》《勇士斗恶龙》《火焰纹章》等等FC游戏,

推出了汉化版本,受到了极大的欢迎!

其他盗版厂商一看:我靠,还有这种操作?!

于是就纷纷加入到“汉化”的队伍中,

他们成了国内最早的一批“游戏汉化者”。

而且不排除有汉化得不错的作品,

当然,绝大部分的翻译都非常辣鸡,

因为他们为了节约成本,直接机翻,

再加上一些技术限制,出现了很多让人迷惑的翻译......

比如,《口袋妖怪:金/银》里面,

著名的“肥大出饰拳”,就是出自盗版商之手。

后来,有些民间高手开始不满足于盗版厂商的渣渣翻译,干脆自己动手。

这里不得不提到的一个人,就是施珂昱,堪称民间汉化的先驱者。

早在2000年,他就独立完成一款个人汉化游戏:PS上的《寄生前夜》。

简直是牛哔到不行。要知道,《寄生前夜》是个RPG游戏,

光是文本数量就多到不行。

更重要的是,游戏汉化不光得懂翻译,还得懂技术。

什么破解游戏、提取字库、编码转换等等,统统都是施大神一个人搞定。

当然,像施大神这种“十项全能”的人毕竟不多。

后来大部分游戏的民间汉化,都是自发成立小组,多人合作分工合作完成。

他们大部分都是学生,当然也有已经工作的“社会人”。

但不管出身和年龄有多大差别,他们都是因为共同的爱好走到了在一起,

最初的民间汉化组,完全是用爱发电。

都是怀着一腔热血,牺牲自己的空余时间做汉化,

而且不求任何报酬,只为分享自己喜欢的游戏。

重点是,很多汉化组对翻译质量的要求极高,

比如当时大名鼎鼎的“狼组”和“火花”,

就以超高水平汉化了《火焰纹章》系列,受到了玩家的一致好评。

然鹅,就在民间汉化组不断壮大的时候,

压力与阻碍也随之而来。

首先,民间汉化成了某些人眼中牟利的工具

不光是广告商上门求合作,想在汉化游戏中打广告。

一些游戏网站和论坛也来拉拢汉化组,

希望他们能将汉化的游戏第一时间发到自家网站上,

以此来吸引更多的流量。

但当时各个单机网站竞争十分激烈,

谁更快推出汉化补丁,谁就能拉拢更多的用户。

于是,游戏汉化变成了一场只拼速度的比赛的时候,

汉化质量就被抛到了一边了。

就拿比如当时的《刺客信条:启示录》,

为了抢首发,某汉化组干脆用了机翻,

居然把“愿死者安息”翻译成了“哥特式金属私生子”!

从某网站独立出来的蒹葭汉化组的负责人,

就曾在采访中表示过,正常一部游戏本地化需要3个月,

但是网站非要24小时内出汉化抢首发。

正是因为理念上的分歧,蒹葭选择了离开。

其次,民间汉化组心灰意冷

大部分汉化组本就是在用爱发电,

牺牲大量时间、付出大把精力,没有任何利益。

然鹅,很多伸手党和喷子却把这种自愿当成义务。

或许是因为得到得太容易,

面对汉化组的付出,他们不仅不感激,

还到处挑刺,甚至一言不合就开喷。

日子久了,谁还有继续做下去?

最后,是知识产权保护的挑战

汉化组近年来也面临着越来越大的考验。

因为汉化这件事确实侵犯了正版知识产权。

从2015年起,几乎每年都有中国汉化组或字幕组成员在日本被警方逮捕。

曾经国内某知名汉化组,也因为破解汉化国外游戏,

被官方巨额索赔,而且要求公开道歉。

再加上,如今官方中文游戏满天飞,

以及国内玩家正版意识越来越高等等,

几重压力之下,汉化组们的生存空间受到了挤压,

纷纷要么宣布解散,要么就寻求转型。

比如,寒鸦号飞天神教汉化组,

就转向和育碧官方合作,

在《刺客信条:起源》参与了官方汉化工作。

再比如,扑家汉化组,

如今摇身一变,做起了游戏代理。

其实一直以来,汉化组都是一个很尴尬的存在。

对于厂商和产业来说,他们的诞生确实带着侵权的原罪。

但对于大多数国内玩家而言,他们却是英雄。

在我们被国外游戏大厂忽略的那段时间里,

是他们举着火把点燃我们心中对游戏的热爱。

因为有了他们的存在,我们才能在那时就玩懂国外的优秀作品,

并对它们产生深刻的感情和羁绊。

后来那些游戏进入国内能获得极大欢迎,

或多或少都得益于那个年代培养起的玩家群体。

所以,在哔哔君看来,

尽管随着时代的发展,汉化组注定要退出历史,

但我们并不用感到遗憾与悲伤,

因为他们的离开更像是达成使命之后的功成身退。

近几年,中国玩家越来越受国际重视,

国内游戏环境越来越好,国内玩家能玩到的游戏越来越多。

这番景象,不正是汉化组 最初的梦想吗?

声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20240105/1696261298119979.html