泽诺尼亚5

泽诺尼亚5
  • 游戏评分:
    9.5分
  • 网络类型:
    手游
  • 游戏类型:
  • 收费模式:
    免费
  • 运营状态:
    运营中
  • 运行平台:
  • 游戏语言:
    简体中文
  • 游戏版本:
    v1.3.1
  • 更新时间:
    2022-06-13
  • 游戏题材:

泽诺尼亚5中文破解版是一款非常经典的卡通动作游戏。现在随着时代的发展,再战胜邪恶势力,游戏还有多种关卡、英雄和武器等着玩家来玩收藏,感兴趣的朋友去本站下载体验吧。

泽诺尼亚5中文破解版游戏特色

整洁简洁的图形设计和动画效果

操作简单,上手方便

关卡剧情丰富,可玩性相当不错

泽诺尼亚5中文破解版泽诺尼亚5官网中文版游戏

“泽诺尼亚5”是一个由GAMEVIL开发的动作冒险角色扮演手游,2013年发行。《泽诺尼亚5》是《Zenonia》系列游戏的第五款,讲述了骑士与龙在大陆上的长期斗争故事。泽诺尼亚。《泽诺尼亚5》是一款卡通风格的动作冒险游戏,游戏剧情与前三款相差无几。这款游戏最大的升级就是游戏的画质。就连封面图都能让你感受到大作的气场。本次发布的版本为中文破解版。玩家可以对游戏剧情有更深入的了解。充分体验这款游戏的魅力。

角色分析:

角色名称:亚伯(Apel)

角色职业:狂战士

职业介绍:一个不错的职业在使用大剑和近战攻击。由于高血高攻击的特点,他在游戏中充当肉盾。如果玩家喜欢肉盾类职业,那就是狂战士阿佩尔!

角色名称:埃文(Evan)

角色职业:机械师(Mechanic)

职业简介:擅长使用枪械和远程攻击,使用速度快攻击和高概率暴击让这个职业的攻击输出非常可观。当然,它也有防止低血少血的缺点,很容易被怪物打死。

角色名称:尼尔

角色职业:气功大师(法师)

职业简介:擅长使用通灵能力和魔法进行远程攻击,默认冰风球魔法的输出效果也很漂亮。在打击感方面比机械师要好。同时,也可以在一定程度的连击后触发重击。如果你是一个喜欢魔法的UF,那么气功师是最好的。选择。

角色名称:瑞恩

角色职业:圣骑士

职业简介:手持权杖和盾牌,擅长近战攻击和格挡,怪物攻击时,攻击无效的概率很大。同时,圣骑士擅长治疗,关键时刻可以治疗和恢复生命值。它比其他职业在战场上的持续时间更长。这是一个攻守兼备的职业。

在本页下载直接中文版!

此版本为简化版。需要繁体中文的玩家,请点击设置,切换语言!

RetinaDisplaySupport

千种稀有物品

千种装备和升级

泽诺尼亚5中文破解版说明

无限禅币

汉化

最新内购破解版资源

完美破解资源分享

泽诺尼亚5中文破解版故事背景

很久以前,一场人类和平与和谐的伟大战争打响了。

但是随着岁月的流逝,贪婪和自私正在腐蚀人们的心。

富裕的精英开始剥削穷人,王国开始陷入黑暗,然后,从一个贫民窟的废墟中诞生了一个注定要成就大业的英雄。

泽诺尼亚5中文破解版介绍

本作继承了前作的优点,在画面上更胜一筹。

各种技能华丽的灯光效果展现的淋漓尽致,游戏操作也非常方便。

复合大众玩家的操控习惯,让你快速上手。

本期小编带来的这款游戏下载就到此结束啦,小伙伴们是不是还意犹未尽呢,那就快来看看更多有趣的手机游戏吧!

这个问题有很多概念混淆,不懂语言学经常会搞乱的概念,所以我首先需要澄清一下概念。

有两个问题:

为什么日语是「孤立语系」?

「日语是从中文来的吗?」

----------------------------------

问题1——日语从中文来的吗?

我想题主是要表达日语中有中文汉字?所以「日语从中文的来的」?

第一,这就混淆了「语言」和「文字」这两个概念。「文字」是「记录」语言的符号,先有「语言」后有「文字」。

语言是人后天习得的本能,只要智商正常,不是哑巴,基本上都能学会说话。而「文字」是人类的发明创造的产物,需要经过多年的学习才能掌握。

所以,「文字」和「语言」一定要分开来看,从目前来看,有以下几种情况:

1、有些民族(国家)只有「语言」没有「文字」。

亚马逊丛林和非洲的一些原始部落,他们没有发明文字记录自己的语言。

2、有些民族(国家)的「语言」是借用外来「文字」记录。

世界上大多数民族(国家)的的文字都是借用其他民族(国家)的文字。

英语、法语、西班牙语,借用的拉丁字母,而拉丁字母其实借用的希腊字母,希腊字母借用腓尼基字母,腓尼基字母其实借用并改造古埃及象形文字。

越南语先是借用汉字记录自己的语言,后来越南语借用拉丁字母记录自己的语言。

韩语先也是借用汉字记录自己的语言,后来自创了一套韩语字母记录自己的语言。

3、本民族语言和原生文字。

历史上的古埃及、古巴比伦文字都是属于这一类,但都消失灭绝了,只有汉字和汉语延续下来。

第二,一门语言有很多外来词,并不表示这门语言从另一门语言「来的」?

我们知道,日本古代以中国为师,日语中很多汉语词,但这并不表明日语是从汉语来的。

汉语中有很多英文词汇,如:沙发、因特网、基因、粉丝、的士。我们汉字标音系统借用的拉丁字母。你能说汉语从英语「来的」?

古代汉语吸收了很多外来词,特别是翻译梵文佛教典籍产生的外来词,比如:菩萨、刹那、禅、罗汉、佛等等。能说古代汉语从印度语「来的」?

一门语言不是不假外求的东西,是绝对会有外来词。一个民族(国家)如果在历史上文化比较弱势,又受比较强势的文化影响,当然会有很多语言词汇来自强势文化的语言。

英语、法语中高大上的一点词汇,基本上都是来自古罗马的拉丁语和古希腊语,你能说英语、法语是从拉丁语和希腊语「来的」?

日本曾经借用汉字记录日语,但是,因为日语和汉语是两种相差非常大的语言,做不到「我手写我口」,所以,日本历史上发明了「假名」——「平假名」和「片假名」来辅助记录日语。

现代日语由「平假名」和「片假名」「汉字」三种字符来记录日语:

「平假名」是借用汉字的草书的一种表音文字符号。

「片假名」是借用汉字楷书部件,主要用来记录外来语。起到「训读」的作用。什么叫「训读」呢?借用汉字的字形、字义,但是用日语的读音读。

所以,日文其实是由:汉字、平假名、片假名三种符号构成:

那么综上所述,答案显而易见:

日语跟汉语完全不同的两种语言,但是受汉文化影响,日语中有很多中文词汇,有些是汉语读音,有些是日本读音。

日本人曾借用汉字记录自己的日语,并改造汉字发明了假名系统辅助记录日语。

所以,「日语」不是什么从「中文来的」。

-----------------------------------------------

第二个问题:「日语是孤立语系」?

我看待下面有个回答将概念理解错了,所以也要交代一下:「孤立语」和「孤立语系」是完全不同的两个概念:

「孤立语」是一个【语言类型学(linguistic typology)】的概念。

「孤立语系」是一个【历史语言学(historical linguistics)】的概念。

先说【语言类型学(linguistic typology)】中的「孤立语」和「黏着语」概念。细讲非常复杂,只能简单说。

这两个概念的上级分别是「分析语」和「综合语」,如下树状图:

「分析语」和「综合语」概念定义是:

要记住:「分析语」和「综合语」特征只是一个大概的归纳,并不是绝对没有反例,「自然语言」这个东西又不是「人工语言」,不可能做到「完全归纳」的。

英语跟汉语一样词序固定,被归入到「分析语」,但是英语词汇也有形态变化,所以,呈现「综合语」的特征:

汉语被称为典型的「分析语(孤立语),但是也有「综合语」特征,比如古汉语中「王天下」的「王」读四声表示「动词:治理、统治」的意思。

【历史语言学(historical linguistics)】中「语系(Language family)」概念。

「语系(Language family)是指根据语言的演化关系,对语言进行分类的方法,非常像生物的分类,是一个「树状图」。

比如:「汉藏语系」下有「汉语语族」、「印欧语系」下有「日耳曼语语族」、拉丁语族,这些「语系」下的「语族」和「语言」都是同源分化。

汉语跟藏语就是同源的语言,有很多核心词汇相同,拟定汉语古音就需要参考汉藏发音。

「孤立语系」:

一般是指与任何其它的语言不存在亲属关系的自然语言。由于该语言的孤立性,它无法被分类到任何语系中,所以暂时不属于任何已知的语系。

日语跟阿尔泰语系、南岛语系、汉藏语系的汉语都有比较密切的关系,日语的语系归属变得十分复杂,众说纷纭。

所以,目前暂时将「日语」归入「孤立语系」。

,

日本文字(平假名、片假名)确实借鉴汉字偏旁。但是,文字只是外壳、语言才是内核。日本语言是粘着语,不是汉语这种「嘎嘣脆」的词根语。粘着语,更适合用拼音来书写,而不是方块字。汉语是词根语,没有后缀;日语是粘着语,有后缀,类似韩语的「思密达」,日语貌似有个后缀叫「得斯卡」。

粘着语主要包括:日语、韩语、满族语、蒙古语、突厥语、维吾尔语、哈萨克语、土耳其语、匈牙利语。按照父系基因单倍群血统,粘着语主要属于C系北支牧民。C系南支土著包括澳大利亚土著、新西兰毛利人。貌似,毛利语也是粘着语。

1万多年前,冰川融化,洪水淹没了东海大陆架,日本岛从此才孤立。作为孤岛,日本血统比较稳定。50%的D系倭人、50%的O2系东夷,以及残存的C1系、近3000年登岛的O3系中原华人少许。

1万多年前,大洪水之前,东海还是陆地,海岸都是渔民,各族竞争。O2系东夷,战败了D系倭人,把倭人挤压到日本东部。被挤压的D系倭人,则把C系渔民排挤出日本岛、登上蒙古草原,改行成了牧民。

至今,日本北海道的虾夷族,还是比较纯的D系倭人血统。而其它的D系倭人,已经跟O2系东夷,混血比较均匀。C系牧民虽然被排挤出日本岛,但是语言跟O2系东夷、D系倭人,还是同源,因为几万年来,在沿海竞争打鱼。

中国血统O3系中原华人,对日本的渗透,只是最近3000年的事情,以徐福东渡为代表。中原人带去了青铜、铁器、种稻等科技,把日本渔民的文明,从「绳纹时代」飞速提升到「弥生时代」。然而,由于O3系中原华人去日本的人数少、次数多、较分散,可能影响并不巨大。日本京都天皇的血统,首先可能是O2系东夷、其次可能是D系倭人,再次,也有少许可能,是徐福之类的O3系中原华人。不过,是徐福本人的可能性不大。

现在,你知道日语的基因底色了吗?那就是大洪水前的东海沿岸渔民。

,

这就要从日本人的来源说起。

现代日本人的基因构成

先说结论:

日本人整体基因中,弥生人超过70%,绳文人10%+,汉族血统10%+,其他5~8%。

蒙古人种迁徙

大约7万年前,一支智人达到中国云南,也就是蒙古人种祖先,分为三部分。

留居者发展为古羌。然后在大约2.5万年再次前分离,一部为羌缅藏等族。一部分去向华北地区再分:去欧洲的芬兰人,部分成为匈奴东胡等游牧民族,部分成为华夏族。

说明一下,1.6~2万年前以上后两部又陆续分离出一部分达到美洲,成为印第安人。

向南者,一部分4.5万年前到达澳大利亚与太平洋各岛屿,与当地黑种土著混合。一部分向东到达华东华南,形成百越族。一部分沿菲律宾台湾琉球到达日本。

绳文人

大约2.5~1万年前,亚洲大陆通过三个方向去向日本,形成绳文人。

除上面说的离岛人群外,亚洲大陆自朝鲜半岛、中国华东~华南~越南沿海,混合更早的矮黑人,形成绳文人。

今天,日本唯一少数民族的阿伊努人还保留70%的绳文人基因。

值得注意的是,12万琉球人血统复杂,绳文人基因超过50%。

弥生人

大约1万~2000年前,亚洲大陆主要从两个方向也就是朝鲜半岛与华东去向日本。

弥生人比绳文人更发达,尤其带去水稻这种高产农作物,迅速和压制绳文人成为统治人群,进而形成和族。

弥生人主体是朝鲜半岛方向迁徙,而这一部分主体是朝鲜人,朝鲜人又是东胡人+殷商后裔+土著混合形成。所以,日本血缘主体是蒙古人种,但与今天的朝鲜、满族、蒙古等更近。

中国血统

自秦代汉族形成至明代,历朝历代都有汉族通过朝鲜半岛及台湾迁徙日本。所以最接近中国的九州地区汉族血统达40%,但日本整体血缘中只超过10%。

所以,日语是高度混杂后形成的。带有各种语言与文化因素,归入哪一系都是不合适的。

,

日语是从中文来的吗?这个疑问有意思,石头君觉得可能很多朋友都会有这种误解,但其实这是把语言和文字混淆了的结果。日文和中文的关系

我们平常说的语言,很多时候其实是一个统称,它包含两个方面,一是狭义的语言,即说的话,二是文字,即写出来的字。这种差别在把日语和中文进行对比的时候是最大的。

首先可以明确说的一点是,日本的文字和中文是非常接近的,而且说日文是源于中文的并没有错。而这里面的原因跟日本的文明发展历程密切相关。现代的日本是世界最发达的国家之一,但古代的日本却曾经长期落后,在东亚和东南亚地区,日本甚至是进入文明时代最晚的地区之一。

而从大约公元前3世纪前后,其实也就是传说中徐福东流日本前后,就开始有大量来自亚洲大陆的人移居日本,其中相当一部分就是当时的中国人。而他们移民日本时,带去了大量中原的科技,使日本本土的文明,几乎是没有过渡地一跃从旧石器时代前进到铁器时代。而这些东渡来到日本的中国人,除了带来了各种科技,还带去了中国的文字。

(日文古籍,汉字和假名结合是日语的典型特点)

而这在当时,就是日本人能接触的唯一书写体系,所以尽管汉字和日本固有的语言并不太契合,但还是被日本人接受,成为了自己语言的书写系统。这样使用了几百年之后,日本的文明也得到一定的发展,开始有越来越多的人觉得汉字并不太适合日本的语言,需要对汉字进行改造,才能更好的和日本的语言结合,所以从公元8世纪开始,日本人开始利用汉字的笔画,创造出了一套日本拼音,即假名。开始假名的作用只是为汉字注音,跟现在的中文里汉语拼音差不多。但后来使用越来越广,逐渐成为了标准日文的组成部分。

(汉语里的日语借词)

所以现代的标准日文其实是汉字和假名有有机结合,日文里的名词、形容词词干和人名基本还是用汉字书写,但日语里普遍使用的各种词尾和助词,以及各种外来词,基本都用假名书写。所以日本的文字在很多方面跟中文是非常像的,特别是一些名词,有时候甚至可以拿过来直接用。比如现代汉语里的“哲学”、“常识”、“写真”、“料理”等词汇,其实最早都是从日语里借来的,当然日语里借用的汉语词汇更多。

日语和汉语的关系

刚才说的是日文和中文的关系,确实非常接近。但日语和汉语的关系可就是另外一回事了。在现代语言学研究里,日语是一个怪物,因为它没法被归入任何一个已知的语系里,和任何其它语言都有很大差别,以至于有些语言学家无奈之下只好把它单独定成了一个语系,就叫日本语系,但这其实只是没法归类之后的变通做法,光日语本身是不够格成为一个单独语系的。

不过虽然没法归类,但还是可以对其进行分析的。很多语言学家经过分析发现,日语其实和阿尔泰语系有很多共同的地方,而阿尔泰语系包括蒙语、维吾尔语和哈萨克语等语言。很有可能原始的日语是阿尔泰语系的一种语言。但因为日本很早就和其它阿尔泰民族失去了联系,而后来采用汉字为书写系统之后,日语中引入了巨量的汉语借词,而且语法等方面也因为汉字的影响发生了重大变化,所以可以说日语是一种在汉语和汉字两千年影响之下,发生了“变态”的阿尔泰语系语言,但这种变态实在太大,以至于现代日语已经没法再被归入阿尔泰语系之中。

(日文和中文的对比,其实日文只是借用汉字作为书写工具,许多词的意思是根本不一样的)

但日语和汉语的距离还是非常大的,比如汉语里句子的语序是“主谓宾”,举个例子“我爱你”,我是主语,爱是谓语,你是宾语。但日语里的语序却是主宾谓,宾语要放在谓语之前。而这还是日语和汉语差别比较小的地方。所以其实日语和汉语是完全不一样的两种语言,虽然有大量汉语借词,但语言的结构是完全不一样的。

,

日语不是诞生于中文母体,而是对中文做了大量的借用,结合日本人自身的说法与书写习惯,诞生了现在的标准日语。

目前的标准日语,由两部分文字组成,一部分是汉字(目前汉字大概有1850常用汉字),第二部分是假名(假名又分平假名、片假名)。汉字是表音又表意文字,而假名则是纯粹的表音文字,通过假名(类似于汉语拼音)的拼装,组成新词。

在1964年,日本国立研究所对日语里各成分的比例做了一次调查。他们对90本杂志的语言进行调查后的结果显示,得出了假名占36.7%,汉字占47.5%,外来语占10%的结论。

那么在汉字传入日本之前,日本本身有文字吗?这似乎成为了许多人判断日语是不是从中文来的关键。

实际上还真没有。

中文据说最早传入日本是公元前三世纪,徐福东渡日本后。来自东亚大陆(主要是中华系)的人给日本列岛带去了技术、也带去了文字。

日本早期的古籍文献,汉字占绝对优势。

而到了公元八世纪,日本人利用汉字笔画,创造了假名,其主要目的是为了汉字标音,让更多的日本人能够学习汉字。

从这个文字创意与设计角度来说,日语脱胎于汉语,说得过去。

但从广义的语法来说,日语又与汉字截然不同。日语从汉字借去了形,但整个语言的言说习惯,却完全保持了自身独特的体系。从这个角度来说,日语并没有脱胎于汉语的语法,而是一直以自己的语法独善其身,汉字只是充当了一种“工具”的作用。

比如,日语的主谓宾结构,是宾语在谓语前,谓语放最后。

比如,汉语说,我爱你。日语说:我你爱。

所有有人说,听日语,不听到最后,难以了解说话人的态度是赞成还是否定。

谓语放在最后是日语的特色。

再比如,日语的句子构成。

日语的一个完整的句子中,汉字更多充满了表意作用,而假名除了组成词语表意外,还充当了语法成分,用来表达主动、受动、时态、敬语等各种意思。

可以理解为,日语是通过一系列零部件组装而来的语言,他们如油水交融,缺一不可。

如果只写汉字,不写假名,日本人就不知道这个汉字出现的时空语境、人物关系,主动被动。如果只写假名,所有词汇都是由假名拼写的话,就会看的非常累,难以一眼抓住意义所在。

对于日语的这种表现方式,语言学上把日语归纳与阿尔泰语系,是一种标准的黏着语。

所以从这个角度来说,日语和汉语又是两个完全不同体系的语言,并非日语诞生于汉语。

综合来看,汉字对日语本身来说,更像是一个工具,促进了日语的发达,但汉字的出现并没有影响日本人本身的表达习惯。

让我想到了一句话,洋为中用。或许可以换成:汉字为日本借用。

,

首先,中文本身也是象形文字,表意不表音,比如“水”这个字,普通话约定这个字读作shui,但是部分方言却不这么读。水在日语中有两种读法,第一种被称为训读,为みず(mi zu),第二种被称为音读,为すい(su i),虽然读音不同,但是实际意思是一样的。音读发音以名词为主,训读则是动词。

另外,日语的主要来源是古汉语,以现在的闽南语为主,所以和现代汉语有很大区别。比如闽南语说“接我一支笔”会说成“笔一支借我”,而日语会说“ペンを借ります”,和闽南语序思维一致,还有像 介绍 日语是 紹介 等很多倒序名词和闽南语一致。

其次,日语被称为黏着语是因为日语在句末才表达一句话的完整意思。比如中文问“你是日本人吗?”,回答“我不是日本人”。日语则是“私は日本人ではありません”,和“私は日本人です(我是日本人)”只有句末的差别。除了上述否定形式,敬体形、简体形、过去形、意志形、可能形也是通过词末和句末才表达出来。

至于为什么日语被认为是独立语系,这就需要问语言学家了,毕竟还有的语言学家认为闽南语是独立语系。

,

日语是黏着语,并不是孤立语。

汉语才是孤立语。这就足以说明——日语和汉语并不像某些人想的那样接近,双方的差异是很大的。

什么是孤立语,什么是黏着语?

这是让人听了比较头疼的语言学概念,所有我就干脆举个例子说明:

黏着语有一个特点:必须在单词后接助词,显示单词在句子中所担任的成分。而孤立语则不用加助词。

举个例子,如“看电视”这个主谓短语,在汉语中是动词+名词即可。但是日语则不然:

“看电视”的日语是“テレビを見る”,其中的テレビ是电视的意思,而看这个动作为見る。

那么问题就来了,短语中的を要如何理解?其实这就是助词,必须加这个助词才能表明词语成分。

由此可见,日语和汉语的差别是很大的。

构成日语的成分主要有三个,分别是:平假名、片假名和汉字。

所谓的平假名(ひらがな)就是如あ、い、う、え、お这样的字母,这是日语的最基本。

至于片假名(カタカナ)则多用来表示外来语,即ア、イ、ウ、エ、オ这些字母。

最后才是汉字词。

虽然日语中有大量的汉字词,但是还有更多的平假名、片假名。

因此,日语和汉语虽然有密切的联系,但主要是一些汉字词的联系,两者的基本语法是不一样的。

,

先讲个缩略版的笑话:

话说武大郎遭西门庆和毒害后,被丢进黄河,漂到东海,命不该绝,被一只乌龟救了,驮到了一座岛上。当地岛民个头矮小,从来没见过武大郎这般威武雄壮的汉子,就奉他为国王。武大郎见岛民尚未开化,就教他们说话、写字、做炊饼,给他们取名字,大朗、二郎、三郎什么的。武大郎是个卖炊饼的人,认字少,只记得一些偏旁部首,于是就有了平假名、片假名……

一、语言跟文字。

很多人认为日语是来源于汉语,是因为把语言跟文字弄混了。文字的创造不过几千年,语言却存在了几万甚至几十万年。世界上很多语言没有自己的文字,就借鉴其他民族的文字来创造本民族语言的文字。例如早期的蒙古文字是回鹘式蒙古文,1945年蒙古国转用以西里尔字母为基础的拼音文字,俗称“新蒙文”。

二、外来语。

日语中有大量外来语,例如日语的いす(椅子)跟汉语的椅子发音非常接近,这只是日语学习中国文化、吸收最新词汇的结果。英语中有大量法语词汇,因为法国统治英国上百年,英语吸收了大量的法语词汇。英语属于日耳曼语族,跟德语、荷兰语、北欧语言同源。而法语是罗曼语族,跟意大利语、西班牙语、葡萄牙语关系更近。

二、 什么是孤立语言?

孤立语言就是与任何其它语言不存在亲属关系的语言,孤苦伶仃、形影相吊,没有任何亲戚。世界现存约6000种语言,传统上把它们分类为9大语系:汉藏语系、印欧语系、阿尔泰语系等等。孤立语言无法被分类到任何语系中。

特别注意,“孤立语言”与“孤立语”是两个不同的概念。孤立语又称为分析语,指一种语言内部不通过屈折变化来表达语法的作用。例如汉语“吃”,英语的发音根据不同场景分别是eat、eats、eating、eaten、ate等变化形式。汉语是孤立语,英语是屈折语,日语则是黏着语,这是语言形态学研究的问题。

三、日语与其他语言的关系。

两种语言是否同宗同族,最重要的标准是同源词的数量。身体部位词、自然现象词、动植物名称、生产方式、亲属称谓等词汇在各个同源语言里的发音变化不大,例如梵语的pita,德语 的Vater,和英语的father等都是从原始印欧语patér派生而来的。

语言学上曾经把日语归属于属于阿尔泰语系。与日语一样,阿尔泰诸语言都是黏着语,日语的语法、语序等与阿尔泰诸语言类似。但是,日语与阿尔泰语系诸语言的同源词却非常少,却与南岛语系有大量的同源词。还有些语言学家研究发现日语与我国彝族的彝语有些关系,彝语是汉藏语系,那么日语可能跟汉语有亲缘关系。但是,借用民间的话说,早就出了五服了。

学术界对日语的归属没有统一的定论,所以暂且让它孤立着吧。

,

关于日语的起源众说纷纭,最常见的说法认为日语是一种孤立的语言,它没有特别相似的语言,并且不属于任何语系。

维基百科阐述了许多关于日语起源的理论,但这些个理论都不能自圆其说,并且互相矛盾。比如说有的学者认为日语从旧石器时始就在日本列岛存在,但另一派学者则认为日语起源于大约2200年前从大陆东渡日本的人群,这两种理论就相互矛盾,需要有实际的考古证据才能证明。

实际上,从旧石器时代的绳文时期,原始日本人就已经在东亚地区广泛分布。而大约2200年前,为躲避中国大陆战国时期的纷争而逃生到日本列岛的“渡来系弥生人”,以及日本古坟时代来到日本的秦氏人,带来了最原始的日语(或者可以说是当时的古汉语),他们来到日本列岛后把自己的语言跟当地土著的绳文人的语言融合在一起,逐渐演变成现在我们看到的日语。比如说学习日语第一步必须要背诵的五十音图,其实每一个平假名都对应着原始的汉字,可以看作是汉字的草书书写形式。

从大陆来到列岛的古代中国人,用自己聪明的智慧与包容心跟当地的原住民融合在一起,创造出一个全新的文明。而欧美的殖民者当年却选择并奴役殖民地的原住民,也许这就是西方文明与东方文明非常不同的一种表现吧,也解释了日本当年明治维新决心脱亚入欧,在亚洲犯下的罪行。

再来看一下基因方面的解释,因为男性基因D2(Y-DNA)的分布仅限于北至北海道南至琉球的日本列岛,所以目前的遗传学上认为,拥有这种D2基因的人是日本的原住民,而拥有O2和O3基因的则是从中国大陆以及朝鲜半岛移居到日本列岛的人。

从地理方面来看,日本列岛处于亚欧大陆最东端,古代想通过横渡太平洋从北美大陆到达日本几乎不可能,只有从北边的俄罗斯,东边的朝鲜,南边的福建台湾等地进入日本列岛才比较现实。结果久而久之就自然形成了日本列岛的语言错综复杂,既借鉴了古汉语与朝鲜语,又融合了原住民绳文人的旧有语言。所以日语并不像印欧语系一样可以明确地追根溯源,目前被世界上的语言专家认为是找不到根源的语言,而且是难以掌握的语言之一。

写在最后:我会不定期写一些关于日本的想法与观点,对日本与日语感兴趣的朋友,欢迎关注我的头条号与微头条。

,

谢谢邀请。

日语语系,是一个怪语系。它不能成为单独语系。

虽然日本现在是一个非常发达的国家,但在2300年前是一个非常不发达的国家。

大约在公元前3世纪,也就是我们常说,秦始皇派徐福带300童男童女去寻找长生不老药那个时候,来自东亚,东南亚,中国等许多国家人移民去了日本。当时',中国已进入了铁器时代。日本还处在石器时代。

中国人进入日本后,带去了中原文化,中华文明,冶炼技术。使日本从石器时代一下子飞跃到了铁器时代。

随同带去的还有中国文字与语言。

到了公元8世纪左右,日本通过假借手法,对文字进行了标识与改良。相当于我国的拼音。

隋唐时期,中日交流相当频繁,中日官方互通文牒,以中文做为主要文蝶。

随着日本的发展,逼过假借,标识,注脚,形成了日本独特的文字。

但日语又不具备本土特质,又不像汉语,许多语言学家认为,划归那个语系都不靠谱,出于无奈,就只好认为日语系。

这是全世界语系中唯一不靠谱的语系。

但很多语言学家认为,日本语属于黏黏语,与阿尔泰语发音相近。

但阿尔泰语有蒙语,阿尔泰语,哈萨克语。日本与我国新疆基本没有联系。也是令语言学家头疼的一件事。

汉语结构完整,分主语谓语宾语补语,动词在前,助动词在后。但日语是按主语宾语补语谓语这一结构。助动词在前,动词在后。如汉语我十分爱你。日语就说我你十分爱,

虽然日语读音与汉语不同,但做为中国人,学日语很容易。因为,汉语常用汉字4000个,在日语中,引用中国汉字有2200个左右。读音不同,但意思明了。如日本外务省,防卫厅,内阁筹等。

中国人学日语,有2个月时间。即可学会。

一家之言,欢迎批评指正。

,

作为一个加拿大多伦多大学语言学系的“高材生”(哈哈哈哈),我来从专业角度来回答下这个问题

我给大家稍微回答下关于日语的问题啊。下面是详细一点的解答,讲讲这些语言怎么来的。

说句题外话我不明白题主关于“孤立语”的定义是语系定义还是语法定义,我暂且都说了。

先回答下,古日语和汉语毫无关系,但也是孤立语,日语是孤立语的原因是,这个区域性的语言没有像汉藏语系以及阿尔泰语系的使用者拥有辉煌的历史~所以也就没有扩散开而已,发展出那么多的语族。

说一个语言学的基本概念,语言的最大分类为语系,语系之下是语族,再之下是语支。同一个语系里不论什么语族,都是拥有一个“祖先语言”,之后继续分化的结果。

举个栗子 英语是“印欧语系—日耳曼语族—西日耳曼语支” 而 梵语是“印欧语系—伊朗语族—印度雅利安语支”。也就是说,这两批人的祖先,使用的是一种“印欧原始语”。

说个最简单的 英语 2 two 印地语 2 ?? 读音是doo

那日语这种什么语系都不属于的语言,才被叫做孤立语(不是语法上的孤立语定义)

首先说下汉语~~~~~其实我们汉人的祖先是一批居住在甘肃青海一带的“羌人”,使用语言是“古羌语”当年这地方因为海岸线还在山西一带,所以温和湿润。

结果大洪荒又一次来临(第四季末期间冰期),一批人选择留在高原继续生活,这批羌人也就是西南纳西族彝族(他们祖先在南北朝时还生活在甘肃)以及藏族的祖先:而一批人去了被河水不断冲积造陆的冲积平原,这批羌人也就是汉人的祖先。

大禹治水的那场洪水,和《圣经》及其他传说中的大洪水有什么关系吗? - 安森垚的回答

山海经说轩辕氏来自天山,这也不是空穴来风,但是汉族怎么都不可能是新疆的天山来的啊~后来研究发现古羌语中“tsirian”也就是祁连,就是天的意思,后来有着很大羌人成分的匈奴,也叫山为祁连。原来上古的天山就是甘肃青海的祁连山。而这个词,慢慢演变成汉语里的,tian。

所以啊,跑到青藏高原的羌族也就是“藏族”的语言保持了很大程度的原始汉语,就比如藏语的我“ nga” 太阳“nyi ma”也就是~尼玛 也就是日 母 的意思。你说这怎么一样了,那你可以问问你的南方同学咩~问问就知道有多像了

藏语在数词里 2 g nyis 3 g sum ,除了前面那个g是属于语气助词,2的古音以及南方方言几乎全部都是ni,而且 二 日 人 仁 在元代以前的汉语全部都是近音字为 nyi 音。所以你看仁和二是一个部首的~ 这个3就更不用说了 现在被古汉语了多次的韩语,3的读音还是sam,你看三星。

再举最后一个例子,比如 为什么 “监”和“蓝”一个偏旁,“禁”和“林”一个偏旁却韵母不同。结果调查藏语发现,藏语的“蓝”为 glam 。藏语 “禁(法律)”读音为 khlims,也就是说古羌语是“双辅音”系统,这一特性直到秦代的汉语还是如此。后来“蓝”“监”将glam拆分为lam 和 gam(南方方言j为g),“禁”和“林”拆分为 kim 和lim。嗯哼,这就转变为唐朝的“中古汉语”了。

也即是说,我们的汉语由于民族融合,尤其是北方少数民族的几次入侵,让我们的语言不断变化,从多音节变为但音节,从无声调变多声调。最后由于北方汉人不断逃亡南方。————最终南方方言成了一直以来“陕西河南官话”的活化石。所以别不懂装懂的说孔子说的是山东话的,孔子说的话你要是穿越过去,和听藏语差不多。

之后的学者就将 汉语——苗语——藏语缅甸语这一系列统一祖先的语言定义为“汉藏语系”我们是汉藏语系—汉语族—汉语支。藏语是 汉藏语系—藏缅语族—藏语支。

也就是说现在变化如此之大的语言的汉语藏语,都能找到基础同源词。更何况仅仅借用了一定非核心汉语词汇千余年的日本,怎么可能是因为汉语的进入成为“孤立语”的,那么只有一种原因,这语言本身就是孤立语。

(说个题外话,就像日耳曼语族的英语被诺曼王朝的法语了那么多年,英语词根几乎全成了法国拉丁语,但是核心词仍然是日耳曼语族,唯一不同的是英法是一个语系,而汉日不是一个语系。)

好了开始说日语了。

其实日语的语法,一直和自古生活在现在黑龙江吉林大兴安岭一带的“东胡”语语法很像,这个东胡也就是后来演变成“鲜卑”“蒙古”“契丹”“女真”的一个民族,他们使用的语言是的特点是“主—宾—谓”语法顺序,也就是我吃饭说成我饭吃~,并且是“黏着语”,也就是说句子状态总是通过黏着在动词名词词尾的句子成分变化而变化。总直这个“东胡”后来同化了“突厥”民族,由于突厥后来暴发户了,所以这个语系就用突厥的老家“阿尔泰山(现在新疆外蒙交界)”命名了——阿尔泰语系。很重要重说三。

所以懂蒙古语或者维吾尔语甚至土耳其语的孩纸肯定知道,你们说我吃饭~那也是我的饭的吃啊~日语也一样,我的 饭的 吃~ 你看每个成分都要黏着一个助词,就比如 抗日神剧里太君的 你的 花姑娘的 有~

所以日本人为了追根溯源,也想在东北地区找一找和他们有同源词的语言,后来发现除了语法类似,没有任何一种语言和他们有上文说到的同源词现象,甚至包括和日语有一定渊源的韩语,也能看出来不是一个妈生的。

所以一度以来,日语都是很孤单的生活在世界上,偶尔说自己是,阿尔泰语系。但是争论还很大。

结果日本人找啊找,终于在中国人和他们的一起努力下,找到了日语”从哪来的“这个问题。

首先说一下,我们熟知的“吉林”“黑龙江”,几乎自古以来就没怎么被中国控制过,一直是化外之地。

在公元前21世纪,也就是中国夏朝的时候,东北地区的渔猎民族已经不断的发展,建立了一个庞大的“肃慎王国”,这个坐落在东北平原的王国,包含着“鲜卑(蒙古契丹祖先)”“靺鞨(女真满洲祖先)”的一个东胡部落联盟(后来的靺鞨完颜部在强大起来后就也改回“肃慎”名字,也就是“女真”。他们使用的也是阿尔泰语系。

但是在现在的吉林一带,一直有一个叫做“惠漠(濊貊)”的民族非常勇猛,他们说话也和肃慎的东胡语(阿尔泰语系)不一样,他们也不服从肃慎国的治理,一直也不肯归附。

公元前18世纪,由于肃慎软硬并施,一批惠漠人被迫归附,一批人不知所踪。

肃慎终于将惠漠纳入自己的领土,于是东北平原中部(长春一带)成为肃慎王国领土,传说肃慎为了庆祝,都把国号暂时改为“德惠”了(得到惠漠的意思)。现在这个城市还在吉林~

这批惠漠人在这片土地繁衍生息,终于在公元前3世纪的时候,肃慎被匈奴逐步逼上绝路,惠漠的“扶余”部落崛起,统一本族民众,建立了“扶余”国,定都“扶余城”。从此这个民族也就慢慢被称为“扶余人”了。

公元前1世纪,扶余王子“朱蒙(扶余语chumo善射的意思)”因与其他王子不和,逃离扶余国到卒本扶余,建立高句丽(音高沟离)。“高句丽”作为一个地理名词就出现在中原人的《汉书》中。

这个高句丽一直和中国很不友好,势力越来越大,最后把自己的母国扶余国灭了不说,还侵占了辽东半岛以及曾经一直是汉人逃亡所控制的朝鲜半岛北部。

朝鲜呢,在这之前,历史里最早记载的是,公元前11世纪,商遗民箕子,的“箕子朝鲜”。(箕子就是纣王帝辛的叔叔)。然后是燕国大将卫满的“卫满朝鲜”,随后是汉朝的“汉四郡”,也就是说这段时间朝鲜的语言一直和上古汉语没什么区别,而朝鲜半岛的南端是朝鲜半岛的土著“三韩部落”——辰韩并韩马韩。基本上就是土人,使用“原始朝鲜语”,也就是现在朝鲜语和韩语的祖先。

所以这批扶余人建立的高句丽,开始成为了东北最大的势力,在南北朝时期成为了掌握朝鲜半岛北部,吉林辽宁全部的大国。

一批扶余王室跑到朝鲜半岛西南部,建立了统治三韩人的“百济”部落,之后也不断汉化。

剩下的三韩人建立了“新罗”国。这也就是历史上的朝鲜三国时代。

在这期间,朝鲜半岛的“百济”由于佛教盛行,导致汉文化和佛教开始不断传入倭国,倭国的原始部落制度“古坟时代”,开始在圣德太子的改革下佛教化,随着遣隋使小野妹子的沟通,日本开始引入汉字汉文化,大王改名叫了天皇,倭国改名叫了日本。但是这个时候汉字仅限于贵族,日本仍然使用原始日语,但那时中国还没人知道日语是个什么鬼。

这个时候的高句丽俨然东北亚霸主,隋数次征讨高句丽失败成为灭亡导火索,向东威胁新罗倭国。

可是神奇的是,韩国朝鲜一直津津乐道于高句丽是他们的祖先....后来还冒用高句丽的名字建立了个“高丽王朝”...虽然经过历史和语言的分析,发现高句丽的“扶余”人和高丽的“三韩人”并没有什么鸟关系。

由于唐后来为了攻击高句丽,和本来与高句丽有世仇的新罗建立联军,精密的测算了高句丽的大小城邦位置,地名全部使用音译,也就是因为这个,我们才看到了“高句丽语”的原貌。

我们将诸如 熊(功木) 兔子(乌斯古) 三(密) 七 ( 难隐)等汉字音译,用中古音转写,就成了如下的单词。

如 兔子 高句丽语 usagumu 古日语 usagi

君主 高句丽语kai 古日语kimi

射手 高句丽语chumo 古日语tomo

又一次 高句丽语tamul 古日语tabi

三 高句丽语mi 古日语mi

五 高句丽语utsu 古日语itsu

七 高句丽语nanin 古日语nana

十 高句丽语tak 古日语to

白 高句丽语shira 古日语shira

深 高句丽语puka 古日语puka

高 高句丽语dat 古日语daka

山谷 高句丽语tan 古日语tani

原野 高句丽语no 古日语no

水 高句丽语mit 古日语mizu

熊 高句丽语komok 古日语kumo

进入 高句丽语i 古日语i

背 高句丽语je 古日语se

剩下太多 就不一一列举了 最后人们竟然神奇的发现,这个东北地区的扶余人建立的高句丽国家,竟然和大海彼岸的倭人使用了一样的语言。

很有可能当时那批消失的惠漠人,东出长白山脉进入朝鲜半岛,这些人飘到了荒凉的日本列岛,驱逐当地的“棕色人种(D系)”,成为了现在日本人的祖先。

我们看一个语言的祖先,一般就是看以上这种以数词以及基础名词为代表的“核心词汇”,也就是说扶余语也可以说是“古惠漠语”是日语在大陆上唯一的一个亲属语言。

只是后来,盛极一时的高句丽,也没能挡住唐军的铁骑,唐军和新罗(三韩人,朝鲜韩国人祖先),练手灭掉高句丽,唐朝获得了高句丽的北部(辽宁吉林黑龙江南部),新罗获得了高句丽的南部(现在的北朝鲜)。

随后在靺鞨人(肃慎的后代,女真的祖先)的攻击下,大祚荣建立渤海国,扶余人慢慢销声匿迹了,只剩下了曾经阐述他们辉煌的高句丽王陵(吉林集安).....

而日语和韩语呢,就是这段历史最后的幸存者。

朝鲜半岛自古就是汉人的逃亡政府建立的,直到新罗,才算是由南部的三韩土著正式控制半岛,由于是唐的小弟,也就成了唐的附属国,几乎70%的词汇全部使用汉语,直到现在的韩语也是如此,但是尽管这样,韩语还是保留了20%左右的本土词汇,这些核心词和衣食住行有关,所以还是不能说韩语就是汉语的方言了,也不能说因为汉语它就是孤立语了。

那你会说了,既然这样为什么我听不懂也看不懂韩语呢。

如果穿越回去,你学习了唐宋的河南话或者陕西话,你是可以听懂很多韩语词汇八九不离十的,而且那时候韩语全部是汉字 ,因为汉字不论什么语言,都可以“硬”套上去,更何况还是如此汉化的韩文。

只不过后来随着靺鞨(前面说了,肃慎后代)最野蛮的完颜部(后来还套用了肃慎(女真)的名字)占领北方,北方方言大变,大量河南人逃亡南方,将北方话带入当地语言,成为了最好保存的古代汉语发音。经历了元明清,北方话已经消失了很多音调和浊音,已经和古汉语差距很大了,所以融入了古汉语的韩语也成了汉语的活化石,而我认识的会闽南话的台湾人却能听懂一半韩语。

而现在的“韩文”,是当时明的附属国李氏朝鲜的国王世宗大王利用蒙元的“八斯巴字母”创立的表音文字,一直是下层社会使用的“拼音”。

二战之后,韩国朝鲜民族主义空前膨胀,取消了占有70%汉字词汇的韩语的汉字使用,完全采用拼音字母“训民正音”,导致了现在韩文很多同音字,他们自己有时候都分不清。

那么日本也一样了 经过圣德太子改革后,中臣镰足推动大化改新,大量引进汉文化。导致了上层各种学汉字说汉语,下层可就苦了,连文字都没。后来群众就聪明的找到了几十个汉字,每一个都是日本常有的发音,比如奈良时代的《万叶集》,日本人就用 散久良 表示樱花(sakura),山写作“也末”(日语yama),但是人家汉语就一个字,你写了三个字,麻烦不麻烦。久而久之,用这些表音汉字的草书以及偏旁所简化而来的“假名”(kana)就成了日本的拼音文字,流行于下层群众和女性~比如著名的源氏物语就是用假名写的。假名的发明但是上层社会为了显得自己很有文化......仍然硬写汉字,读日本的音,比如やま,还是要写成山,等等。但是由于引进大量汉语名词,所以读音也采用了汉语的读法,这也就是日语汉字的“音读(汉语音)”“训读(日语音)”,一般汉字都有两个以上读音,训读用作日常生活的常用语核心语,音读大多是抽象名词,比如政治(せいじseiji)経済(けいざいkeizai)等所以说日语的孤立只能说是因为他的亲属语言扶余语的消亡,而不是因为汉语的进入,实际上和韩国不同的是,日语在引进汉语的同时几乎没有抛弃自己本来的读音。就连数字读音都是两套。1234.....いちichiにni さんsanしshi...1234.....ひとつhitotsuふたつhutatsuみっつmittsuよっつyottsu....汉字的伟大在于,无论什么语言,无论什么方言,都可以用这个象形文字来表达语言。最后说下,现在世界上成为孤立语的语言,只能说他的祖先或者他的亲戚们不争气。相反正是因为融入了汉语,日语以及大和民族才能一直这样的发展到这个时代,所以孤独というよりむしろ独特とおもいます

游戏标签

泽诺尼亚5 泽诺尼亚5汉化内购破解版 泽诺尼亚5怎么调中文

游戏图片