焉知非福塞翁失马什么意思英语(焉知非福塞翁失马什么意思)

时间:2024-04-01 21:25:29 来源:网友上传 编辑:牛奶煮萝莉

看美剧学口语A blessing in disguise 因祸得福/塞翁失马焉知非福

视频加载中...

Susan: Are you okay?

你还好吧?

Gabrielle: I think I can honestly say, no, I'm not.

老实说,不好,我不好。

Susan: I'm so sorry.

我很抱歉。

Gabrielle: Thanks.谢谢。

Susan: But you know what they say about kids:that you can't imagine having them until you do and then you can't imagine life without them? It's true.

你知道人们怎么说孩子的吗?你无法想象拥有他们的生活,直到你真的有了。接着你又无法想象没有他们的生活,这是真的。

Susan: All I'm saying is that maybe this is a blessing in disguise.

我想说的是,也许这次是因祸得福呢。

blessing n. 祝福;赐福;祷告

disguise伪装、掩饰

in disguise 乔装打扮

The emperor liked travelling in disguise. 这皇帝喜欢微服私访。

A blessing in disguise意思就是原来以为是倒霉事不好的事到后来反倒变成好事。

中文可以译为:因祸得福或塞翁失马,焉知非福。

Gabrielle: I don't know who the father is.

我不知道孩子的父亲是谁。

Susan: What?什么?

Gabrielle: Yeah.

Susan: So you mean you and John have still been?

你的意思是你和约翰还在一起?

Gabrielle: Yeah.

Susan: Gabby!

Gabrielle: No, I know, Susan. I don't know what I'm gonna do.

我知道,我不知道该怎么办。

Susan: OH MY GOD. Oh my god, that's my house!

天啊,那是我的房子。

Gabrielle: I'll call 911.

我去打911.

Susan(in hysterics): Yes! That's my house!

快去,那是我的房子。

Susan: Oh oh oh, my, look! my kitchen! Oh, it's a big fire!

天哪,我的厨房。火太大了

Fireman: It turns out someone left the gas on with a candle burning.

看起来是没关煤气又点着蜡烛。

Susan: That's not possible, we don't burn candles during the day.

那是不可能的,我们从不在白天点蜡烛的。

Sophie: Well, I did have a French vanilla candle burning earlier. But I'm almost positive I blew it out.

我的确在早些时候点了一根法式香草蜡烛。但我基本可以确定把它吹灭了。

Fireman: You're almost positive?

你基本确定?

Sophie: Yes! Yes I did. I think.

是的,我的确吹了我想是的。

Fireman: Look, you're lucky the fire was contained. The damage could have been far more extensive.

幸运的是火势被控制住了。要不然可能造成更大的损害。

Fireman: You've gotta be more careful from now on.

你们今后要更加小心点。

Susan: (turns to the fireman) Don't worry, we will be.

别担心,我们会的。

塞翁失马焉知非福译文

在靠近边塞的人中,有一位精通术数的人。他家的马自己跑到胡人那里去了,大家都来慰问他。这位父亲说:“为什么就知道不是福运呢?”过了几个月,他家的马带领着胡人的骏马回来了,大家都祝贺他。这位父亲说:“为什么就知道不是祸端呢?”家里有许多骏马,他的儿子喜欢骑马,有一次从马上摔下来折断了大腿骨。大家都慰问他,这位父亲说:“为什么就知道不是福运呢?”过了一年,胡人大举侵入边塞,男子健壮的都拿起弓箭参战,塞上参战的人,十个死九个,不死的都是重伤。唯独他的儿子因为腿摔断了的缘故,父子得以保全性命。所以福可变为祸,祸可变为福,这其中的变化难以捉摸,深不可测。人的命运真是老天安排好了的吗!

古人言: 是福不是祸是祸躲不过,还是很有道理的。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20240401/169624669743827.html