devour游戏攻略精神病院图文(devour游戏攻略)
全方位介绍,手把手教你备战考研英语
摘要:2020考研之路才刚刚开始,萌新们可能对于考研英语还不是很了解。下面整理了对考研英语的详细介绍和复习攻略,给大家制定学习方案时做参考。
想第一时间获取更多考研资料,复习视频,考研资讯,备考经验,学习干货。
可以关注公众号【考研兔】【一】几点说明:
1.真题。考研基本除了单词书和作文书就只需要真题了。还在觉得真题很宝贵以后再做的同学大家醒醒啊。考研现在已经三十年了,97年往后对现在都是有效真题,要研究一套真题,前期得一周,后期也得三天啊。而且真题起码要研究三遍。反之研究真题三遍以上考研英语60+肯定没有问题,所以大家一定要重视真题。
2.单词。很多人问阅读怎么学,阅读A节+B节50分,基本上都是单词的理解,而且单词量上来了还愁翻译吗,还愁完型填空吗。
3.自信。很多人说四级没过,考研英语怎么办,会不会不过线。考研英语当然比四六级都难,但是二者完全不一样,是有套路的,十个月的时间全心准备一个考研时间绝对来的及。所以对英语有畏惧的同学完全不要害怕。找对方法,努力学习一定可以过线甚至打高分。
4.沉着。你会发现这么一个情况:无论你怎么学,你好像都比身边的人慢,你二月开始学,会有人去年就开始学,三月开始学,有人二月就开始了。你真题刚开始人家已经做了一遍了,你每天学六七个小时。别人学十四个小时。可这样比较完全没有意义。比你学的早的没你学的好,比你在图书馆时间长的没你效率高,不要管身边那些小婊砸,专心的做你的事让别人睁大眼好好看看。
5.计划。学习的时候心慌吗?那是因为你学习的不充实。我建议以两周为大周期,以一天为小周期列计划,计划完成了,自己心情也会非常愉悦,也不会感到害怕。推荐一些软件列计划+集中注意力pendo+focustimer+番茄todo+forest
6.网课。有很多有名的老师,每一个老师我觉得擅长的都不一样,而且听课有是有方法的。这些老师成了名师,一定是对考题套路有深刻理解的。因此每个机构的老师的视频都要拿到,各取所长。
【二】具体各板块学习
首先我要推荐一本很低调但用处很大的书:English Vocabulary
1.单词:考研得阅读者读天下,要得阅读一定要记好单词。我从大三上学期开始准备考研,因为目标院校比较高,但是单词怎么怎么的背不下来,听朱伟老师的课说,他是用柯林斯英文解释词典学的单词,我就想用这种方式,无意中接触到了这本英英解释词典。这本书唯一鸡肋的就是他没有显眼的名字,不过真的是低调的神书!
它的主要特点是用简单的英语解释英语单词的真正含义,比如swallow和devour,都是吞咽的意思,前者它解释到是nervous or frightened后者是quickly and eagerly一下让我知道英语单词还可以这么学,而且可以从释义中学到很多其他单词。
这样学习的记忆比死记一个单词要有效率也更加举一反三,如果说恋恋有词教会我们趣味学习,那他就真正就会我们外国人的思维方式。这对我后来的阅读和写作有非常大的帮助,因为考研阅读理解的原文从外国文章中节选的,就帮到我真正理解阅读理解,英语写作也更加流畅。
最重点是,这不仅是功利的为考研做准备,为以后的英语深入的学习也是非常有帮助的!毕竟朱伟老师就用的这种办法把英语单词融会贯通的但是因为考研是一件讲究效率的事,我认为这本书适合的人群:较早开始准备考研的同学们+不考数学时间比较充裕的同学+真正想提升自己英语为以后更好的发展做准备的同学。它有一系列的书,我想要研究生交流出国就准备继续用它的雅思版。
如果你看到这篇经验贴的时候已经离当年考研只有七个月的话,那就不建议用这本书,我后期用的书是新东方的绿皮书,乱序便携版很小一本。不带手机,每天背一个list,推荐艾宾浩斯记忆曲线,按照这个曲线可以定时回顾巩固记忆。刚开始肯定会出现背了就忘了情况,不要着急啊,刚开始背这个单词肯定会慢。相信自己肯定可以的!不过无论哪本单词书,有哪本就背哪本,背一本书五遍比看五本书有用的多。
2.阅读:阅读A节B节总共五十分,完全半壁江山。吐血推荐唐迟老师的网课。所有课程没有任何废话,全是干货。在阅读题今年这么难得情况下我的阅读只错了三个。真的非常感谢唐迟老师的网课。他的课里有阅读理解解题技巧和长难句分析。现在开始可以做05年以前的真题提升单词量+了解解题技巧。这个只做一遍即可。05年至今的真题至少要做三遍以上,把各种答题套路烂熟于心用于解题中。大概做了两遍之后,自己总结套路,写在本子上。比如选项中出现might就要选。选项中有两个完全相反的答案必有一个答案是正确的。比如,but,however后面的那句话才是重点等等等等。
3.新题型:新题型十分也称阅读理解B节,实际上我用的时间非常少。听了朱伟老师welearn团队的陈磊老师讲的三个小时,了解了套路之后,做了有新题型以来的真题,除了10年的基本都是全对
4.翻译。因为后期专业课和政治背诵压力太大了,我没听翻译课,也没有做完翻译的真题,但是我应该翻译+作文总共才扣了七分,其实阅读理解里积累的单词和分析长难句的方法已经够用了,做翻译基本没有问题了,主要是阅读理解要打牢基础。
5.完型填空。很多人会觉得完型填空很难。但是真的把单词记好了,有了英语语感这些都不是问题。完型填空因为题太多了,很容易存在一个问题那就是,沉不下心来做,历年真题一定要沉下心都做一遍。到后期会发现完型填空近几年越来越好拿分。基本上可以拿到6分往上。一定要沉下心做完型填空。
6.作文。可以说我非常自豪了。我的翻译和作文总共才扣了七分。作文有两点要(1)、一定要重视(2)、有捷径可走。作文也有30分,很多同学把时间大量的投向了阅读而忽略了作文这是非常不明智的。要知道作文能拉开很多分。我用的是王江涛和新东方潘赟的书以及课还有找学姐改了作文。开始的早的话被王江涛的二十篇。很多人背就是盲目的背,被要做到的是,要知道每一句写的好看的句子都是可以怎么用用到哪。实在是到了后期十一月了,还是不会就用潘赟老师的课把。全是组合模板,非常省事,也能拿高分。
完全不会写作文的同学一定要看!看了这个视频我觉得字写好一点基本过线没有负担。字:作文真的跟字有很大的关系。大家就按衡水体练就行,非常简单。
想第一时间获取更多考研资料,复习视频,考研资讯,备考经验,学习干货。
可以关注公众号【考研兔】思考:城市化的发展,会给乡村带来什么?
Image © ShutterstockWhat Will the Countryside be for When We All Live in Cities?由专筑网小R,吴静雅编译2020年2月,Solomon R. Guggenheim博物馆举办了一场名为为“乡村,未来”的展览,该展览由雷姆·库哈斯所领导的团队和AMO共同策划,这也代表了库哈斯近年来的研究成果,即日益城市化的世界给“落后”的非城市地区所带来的影响,同时整个展览也基于一定的研究理论。正如Carolyn Steel曾经所描述过“饥饿城市(Hungry City)”的概念,介于城市与乡村之间的共生关系已经发生了改变,在这里,主要的大城市只能在大范围乡村、工业景观的支持下产生作用。举例来说,在伦敦,整座城市则需要大约293倍的面积来生产种植足够的食物、能源等维持基本生活的原材料,到了2050年,世界上68%的人口都将生活在城市之中,城市的范围将会越来越大,来更好地满足人们的发展需求。In February 2020, the Solomon R. Guggenheim Museum will present an exhibition titled “Countryside, The Future.” The brainchild of a team led by Rem Koolhaas and AMO, the exhibition will mark the latest chapter in one of Koolhaas’ fields of study from recent years; the impact of an increasingly urbanized world on the non-urban areas “left behind.” This investigation is for good reason.As described in Carolyn Steel’s “Hungry City,” the once-symbiotic relationship between urban and rural has morphed into a present-day where major cities can only function with the support of vast sways of rural, industrial landscapes. London, for example, requires a total amount of land approximately 293 times its own area to produce the necessary food, energy, water, and raw materials needed to sustain itself. With 68% of the world’s population expected to live in cities by 2050 (a figure currently at 55%), cities will devour ever-larger areas of land to support the ever-larger demands of their citizens.
Image © Fred Ernst, Courtesy of OMA“在过去的几十年来,我已注意到,尽管我们的能量和智慧一直集中在城市地区,但是在诸如全球变暖、市场经济、美国科技公司、非洲与欧洲倡议、中国政治等因素的影响下,农村发生了翻天覆地的变化。”——雷姆·库哈斯一提到“乡村”,也许人们都会想到沉寂的村庄、荒凉的山脉的浪漫想象,但是这些景观也能代表能源、食物、经济、政策、观点、任务的全球化反应。当城市逐步开始关注人们行为的发展时,这些景观在宏观尺度上就成为了超市里的食物、人们手里的手机,风电场给它们带来了能量,产生了激活它们的数据流。“In the past decades, I have noticed that while much of our energies and intelligence have been focused on the urban areas of the world – under the influence of global warming, the market economy, American tech companies, African and European initiatives, Chinese politics, and other forces – the countryside has changed almost beyond recognition.”-Rem KoolhaasWhile immediate reflections of “countryside” may evoke romantic images of sleepy villages, desolate mountains, or uninterrupted silence, many of these landscapes are alive and responsive to global flows of energy, food, finance, policy, ideas, and people. While cities concern themselves with the human experience, these landscapes operate on a macro scale generating millions of tons of food for supermarket shelves, raw metals to manufacture iPhones, wind farms to power them or data streams to activate them.
Image © Courtesy of OMA乡村未来的发展以荷兰为例。在荷兰,一系列温室环绕着当地的农舍,这里依赖于高科技创新型的食物生产。荷兰的国土面积较小,但确实全球第二大粮食出口国。如果使用传统的耕作方式,荷兰无法达到这样的名号,除了犁沟和绿色牧场,这里还应用了一些面积超过175英亩的大型温室空间,其中结合了能够控制气候的牧场设施。One proposition for the future of the countryside can be found in the Netherlands. On the Hook of Holland, a vast sea of greenhouses surrounds vernacular Dutch farmhouses, alive with high-tech, innovative food production. Despite its small size, and dense population, the Netherlands is the world’s second-largest exporter of food. Such an accreditation would not be possible using conventional farming methods. But the Dutch countryside is far from conventional. In place of plowed furrows and green grazing fields, there are extraordinary greenhouse complexes with climate-controlled farms, some spanning over 175 acres.
Image © Shutterstock荷兰乡村地区的这些结构是全球化政策的必然结果,在21世纪初期,荷兰人就开始应用全新的可持续农业发展模式,自2009年以来,温室中得化学农药就已被淘汰,抗生素的使用更是减少了60%。推动这些发展举措的是Wageningen大学与研究机构(WUR),该机构被认为是是全球领先的农业研究场所之一。随着新技术的诞生,以及人们对于满足城市人口生活需求的认识的增加,荷兰的乡村地区也在不断地适应世界的发展,更加倾向于人工化、工业化,以及控制化。The manifestation of these built structures across the Dutch countryside is the result of global flows of policy and ideas. In the early 2000s, the Dutch made a national commitment to a new form of sustainable agriculture, which has seen the elimination of chemical pesticides in greenhouses, and a reduction of antibiotics by 60% since 2009. Meanwhile, driving this innovation is the nearby Wageningen University & Research (WUR), an institution regarded as one of the world’s leading researchers in agriculture. As new techniques and understandings emerge of how to feed ever-increasing urban populations, countryside such as those in the Netherlands will continue to adapt and grow in response, moving further away from the idyllic and natural, and more towards artificial, industrial, and controlled.
Image © Pieternel van Velden考虑到荷兰独特的乡村状况,库哈斯本人研究了当地的乡村景观的变化。在2014年为ICON撰写的一篇文章中,库哈斯认为,“土地的耕种对现代而言是数字化策略。举例来说,曾经在19世纪改变农业生产的拖拉机现在已经成为计算机化的工作站点。其中包含一系列的传感器和设备,这些设备能够在驾驶者与土地之间构成无缝的分离化数字联系。就工作方式而言,乡村与城市愈发地接近,农民们的思维也愈发灵活,可以在任何地方自如地操纵笔记本电脑,这并不是说一切都是坏事,但是讽刺的是,如此强烈的变革却对我们的教育和思考没有产生意义与内涵。”Given the Netherlands’ unique countryside, it is unsurprising that Koolhaas himself has studied how the region encapsulates the changing nature of “rural” landscapes. In a 2014 essay for ICON, Koolhaas recalled that “husbandry of the land is now a digital practice. For example, the tractor, which revolutionized the farm in the 19th century, has become a computerized work station. It is a series of devices and sensors that create a seamless, yet detached digital interface between the driver and the earth. The countryside in terms of how we work is becoming similar to the city. The farmer is like us – a flex worker, operating on a laptop from any possible location. […] This is not to say that it is all bad. It is only ironic that such drastic transformations are barely on the radar in our education and thinking.”
Image © Courtesy of OMA库哈斯的言论很有说服力,人们对于空间感知技能不断地发展,同时对于政治、经济、气候、物理环境的感知也在不断地发展,建筑师在未来进行空间的设计时必须要面对全新的现实状况。城市对于乡村环境的发展需求将会促使建筑师进行更加完善的温室空间的布局设计,以及更加高效的数据中心的组织,同时也包含寒冷、艰难、拥有自动化工业的乡村地区的娱乐休闲的新功能的布局。Koolhaas’ last line is telling. With skills focused on not only on the human perception of space, but also on the ability to respond to political, economic, climatic, and physical contexts, architects of the future will be required to confront a new reality when designing outside cities. Increasingly, the demands of the city on its rural surroundings will see architects perfect new layouts and functions for greenhouses, more efficient organizations of data centers, and a new paradigm of what place there is for recreation and relaxation in a countryside geared towards cold, hard, automated industry.
【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处
献上本周词汇音频,让你记单词更有效
点击收听
1、trait
英 /treɪt; treɪ/ 美 /tret/
n. 特性,特点;品质;少许
n. (Trait)人名;(法)特雷
2、demonstrate
英 /'demənstreɪt/ 美 /'dɛmən'stret/
vt. 证明;展示;论证
vi.
3、scribing
/skraɪb/
n. 划线;[建] 雕合
v. 写下;刻出(scribe的ing形式)
4、transferable
英 /træns'fɜːrəb(ə)l; 'trænsf(ə)r-; trɑː-; -nz-/
美 /trænz'fərəbl/
adj. 可转让的;[数] 可转移的
5、commercialization
英 /kə,mɜːʃəlaɪ'zeɪʃən/ 美 /kə,mɝʃəlaɪ'zeʃən/
n. 商品化,商业化
6、surged (英 /sɜːdʒ/ 美 /sɝdʒ/ ) to
快速增长至,飙升
7、rumor
英 /ˈruːmə/ 美 /'rʊmɚ/
n. 谣言;传闻
vt. 谣传;传说
n. (Rumor)人名;(意、葡)鲁莫尔
8、orchestrate
英 /'ɔːkɪstreɪt/ 美 /'ɔrkɪstret/
vt. 把…编成管弦乐曲;(美)精心安排;把…协调地结合起来
vi. 编管弦乐曲
9、Paralympic Games
英 /pærə'lɪmpɪk/ 美 /pærəˈlɪmpɪk/
n. 残奥会
10、domestically
美 /də'mɛstɪkli/
adv. 国内地;家庭式地;适合国内地
11、neurobiology
英 /,njʊərəʊbaɪ'ɒlədʒɪ/
美 /,nʊrobaɪ'ɑlədʒi; ,njʊrobaɪ'ɑlədʒi/
n. 神经生物学
12、gauge
英 /geɪdʒ/ 美 /gedʒ/
n. 计量器;标准尺寸;容量规格
vt. 测量;估计;给…定规格
13、quit
英 /kwɪt/ 美 /kwɪt/
vt. 离开;放弃;停止;使…解除
vi. 离开;辞职;停止
n. 离开;[计] 退出
adj. 摆脱了…的;已经了结的
n. (Quit)人名;(英)奎特
14、manipulate
英 /mə'nɪpjʊleɪt/ 美 /mə'nɪpjulet/
vt. 操纵;操作;巧妙地处理;篡改
15、suspect
英 /ˈsʌspekt; (for v.) səˈspekt/
美 /sʌspɛkt; (for v.) səˈspɛkt/
n. 嫌疑犯
adj. 可疑的;不可信的
vt. 怀疑;猜想
vi. 怀疑;猜想
16、jihadist
/dʒɪ'hɑːdist/
n. 主义者
17、militant
英 /'mɪlɪt(ə)nt/ 美 /'mɪlɪtənt/
adj. 好战的
n. 富有战斗性的人;好斗者;激进分子
18、plummet
英 /'plʌmɪt/ 美 /'plʌmɪt/
n. [测] 铅锤,坠子
vi. 垂直落下;(价格、水平等)骤然下跌
19、proposal
英 /prə'pəʊz(ə)l/ 美 /prə'pozl/
n. 提议,建议;求婚
20、shish kebab
/'ʃiʃkə'bæb, -'bɔb/
羊肉串
21、devour
英 /dɪ'vaʊə/ 美 /dɪ'vaʊɚ/
v. 吞食;毁灭
22、smash
英 /smæʃ/ 美 /smæʃ/
vt. 粉碎;使破产;溃裂
n. 破碎;扣球;冲突;大败
vi. 粉碎;打碎
adj. 了不起的;非常轰动的;出色的
23、elementary
英 /elɪ'ment(ə)rɪ/ 美 /,ɛlɪ'mɛntri/
adj. 基本的;初级的;[化学] 元素的
24、ghostwriting
代笔
25、manuscript
英 /'mænjʊskrɪpt/ 美 /'mænjuskrɪpt/
n. [图情] 手稿;原稿
adj. 手写的
26、artificial
英 /ɑːtɪ'fɪʃ(ə)l/ 美 /,ɑrtɪ'fɪʃl/
adj. 人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的
27、conscientiousness
美 /,kɑnʃɪ'ɛnʃəsnɪs/
n. 尽责;凭良心办事
28、extroversion
英 /,ekstrəʊ'vɜːʃən/ 美 /,ɛkstro'vɝʃən/
n. [心理] 外向性;[医] 外翻
29、neuroticism
/njuə'rɔtisizəm/
n. 神经质,[心理] 神经过敏症
30、conserve
英 /kən'sɜːv/ 美 /kən'sɝv/
vt. 保存;将…做成蜜饯;使守恒
n. 果酱;蜜饯
31、heritage
英 /'herɪtɪdʒ/ 美 /'hɛrɪtɪdʒ/
n. 遗产;传统;继承物;继承权
n. (Heritage)人名;(英)赫里蒂奇
32、norm
英 /nɔːm/ 美 /nɔrm/
n. 标准,规范
33、take a toll
产生负面影响;造成损失
34、surgeon
/'sə:dʒən/
n.外科医生;军医;船上医生
35、self-esteem
英 /self ɪ'sti:m/ 美 /ˌsɛlfəˈstim/
n. 自尊;自负;自大
36、phenomenon
英 /fɪ'nɒmɪnən/ 美 /fə'nɑmɪnən/
n. 现象;奇迹;杰出的人才
复数 phenomena或phenomenons
37、intervention
英 /ɪntə'venʃ(ə)n/ 美 /,ɪntɚ'vɛnʃən/
n. 介入;调停;妨碍
38、prematurely
英 /'premətʃəlɪ/ 美 /,primə'tjʊrli/
adv. 过早地;早熟地
39、administration
英 /ədmɪnɪ'streɪʃ(ə)n/ 美 /əd,mɪnɪ'streʃən/
n. 管理;行政;实施;行政机构
40、democratic
英 /demə'krætɪk/ 美 /'dɛmə'krætɪk/
adj. 的;政治的;大众的
41、distraction
英 /dɪ'strækʃ(ə)n/ 美 /dɪ'strækʃən/
n. 注意力分散;消遣;心烦意乱;使人分心的事
42、spur
英 /spɜː/ 美 /spɝ/
n. 鼓舞,刺激;马刺;山坡
vi. 骑马疾驰;给予刺激
vt. 激励,鞭策;给…装踢马刺
n. (Spur)人名;(意)斯普尔;(德)施普尔
43、unveil
英 /ʌn'veɪl/ 美 /,ʌn'vel/
vt. 使公之于众,揭开;揭幕
vi. 除去面纱;显露
44、commemorative
英 /kə'mem(ə)rətɪv/
美 /kəˈmemərəˌtɪv; kəˈmeməˌreɪtɪv/
adj. 纪念的
45、fainted
美 /feintid/
adj. 不省人事的;昏厥的
46、dwindle
英 /'dwɪnd(ə)l/ 美 /'dwɪndl/
vi. 减少;变小
vt. 使缩小,使减少
47、 reindeer
英 /'reɪndɪə/ 美 /'rendɪr/
n. [脊椎][畜牧] 驯鹿
48、herbivore
英 /'hɜːbɪvɔː/ 美 /ɝbəˌvɔr/
n. [动] 食草动物
49、shrink
英 /ʃrɪŋk/ 美 /ʃrɪŋk/
n. 收缩;畏缩;<俚>精神病学家
vt. 使缩小,使收缩
vi. 收缩;畏缩
50、snatch
英 /snætʃ/ 美 /snætʃ/
n. 抢夺;抓举;小量
vt. 夺得;抽空做;及时救助
vi. 抢走;很快接受
51、culprit
英 /'kʌlprɪt/ 美 /'kʌlprɪt/
n. 犯人,罪犯;被控犯罪的人
52、impose
英 /ɪm'pəʊz/ 美 /ɪm'poz/
vi. 利用;欺骗;施加影响
vt. 强加;征税;以…欺骗
53、harassment
英 /'hærəsm(ə)nt; hə'ræsm(ə)nt/
美 /hə'ræsmənt/
n. 骚扰;烦恼
54、ist
英 /'seksɪst/ 美 /'sɛksɪst/
n. 性别歧视者;男性至上主义者
adj. 性别主义者的;性别歧视者的
55、intimidating:
美 /ɪn'tɪmɪdetɪŋ/
adj. 吓人的
56、hostile
英 /'hɒstaɪl/ 美 /ˈhɑstl/
adj. 敌对的,敌方的;怀敌意的
n. 敌对
57、rape
英 /reɪp/ 美 /rep/
n. ,掠夺;[园艺] 油菜;葡萄渣
vt. ;掠夺,抢夺
vi. 犯罪
800个有趣句子帮你记忆7000个单词(七)
601. Last summer the drummer became an amateur dramatist dramatically.
去年夏天,鼓手戏剧性地变成了业余剧作家。
602. Long Tongue League's colleagues are fatigued with cataloguing.
长舌联合会的同僚们编目录编累了。
603. The bottle is hidden in the bottom of a ton of cotton the cottage.
瓶子被藏在农舍里一吨棉花的底部。
604. The pattern of the battery doesn't matter to the battle against the little brittle cattle.
电池的式样对与脆弱小牛作战无关要紧。
605. By the biography, the biologist's playing the violet violin violently violated rules.
据传记记载,生物学家猛奏紫罗兰色的小提琴违犯了规矩。
606. In the faithful waiter's waist exists a list of the ten listeners.
在忠实的侍者的腰里存有那十位听众的名单。
607. The typist plays Typhoon on the piano in a typical style.
打字员以典型的风格在钢琴上演奏“台风”。
608. I pushed aside the crushed cushion in a rush and saw a bushy brush.
我急忙推开压皱的软垫子,看见一把浓密的刷子。
609. Riding on the ridge of the bridge, the proud bride shouts loudly to the cloud.
骄傲的新娘骑在桥脊上对着云大声喊。
610. The decisive decimal point made the acid man decide to .
决定性的小数点使刻薄之人决定自杀。
611. I'm convinced that the provincial government will provide provisional provisions.
我深信地方政府将提供临时供应品。
612. The hidden division is subdivided into individuals. 隐藏的师被细分为个体。
613. The tides slide on the tidy wide beach and collide each other.
海潮在整洁宽阔的海滩上滑行并相互碰撞。
614. The briber described the tribe head's bribery.
行贿者描述了部落首领的受贿行为。
615. The ribbon of the rifle is fabricated with fibre. 来复枪的带子是用纤维制作的。
616. The continent continues to control the import of petrol and petroleum.
大陆方面继续控制汽油和石油进口。
617. They returned in turn to bury the luxuries burnt in the burst.
他们依次返回来埋藏在爆炸中烧毁的奢侈品。
618. Banned murders in the suburb bring turbulent disturbance and burden to the urban turbine works. 在郊区被禁止的谋杀给都市的涡轮工厂带来汹涌骚乱和重负。
619. A nice price of the iced rice is offered to the officer.
军官得到了冰冻米的好价钱。
620. The poor man in poverty sleeps on the floor at the doorway.
那个贫困的可怜人睡在门口的地板上。
621. In the log lodge he said some illogical apologies. 在木屋里他说了些不合逻辑的道歉话。
622. The slogan crier saw the dog and frog jump to and fro in the fog.
呼口号者看见狗和青蛙在雾中来回跳。
623. I recognized the large-sized prize and seized it.
我认出了大号奖品并将它占有。
624. The lying liar lied to the dying diet maker that the tie was dyed blue.
躺着的说谎者对临死的食疗制作者谎称带子染成了蓝色。
625. The unyielding man fiercely pierced the shield in the field.
那个不屈的人凶猛地刺穿田野里的盾牌。
626. Perhaps something happy will happen to the unhappy man.
或许那个不高兴的人将要碰上某件快乐的事。
627. The Greek checked his cheeks on the weekend.
希腊人在周末检查了他的面颊。
628. The troop's stoop on the loop became the top topic at the bus stop.
部队在环行道上的屈服在公共汽车站成了头等话题。
629. The chop shopkeeper let the blood drip to the crops. 排骨店老板让血滴到庄稼上。
630. The pop song is popular in the populous city.
这首流行歌曲在人口稠密的城市流行。
631. Regretfully, we can't regulate the irregular liner on the gulf.
遗憾的是我们不能调整海湾上不定期的班船。
632. The pig is obliged to dig a big pit for the pigeon. 猪被迫为鸽子掘一个大坑。
633. In this district I can strictly distinguish the distinct distinctions of bee's stings by instinct. 在该地区我能靠直觉严格分辨蜜蜂刺的明显特征。
634. In the Administration, this minister is in charge of registering regional religions.
在内阁中这个部长负责登记区域宗教。
635. The energetic enemy submerged in the water on the verge of the emergency.
在紧急情况快要发生时精力充沛的敌军沉入水中。
636. The muscular musician found the bud in the mud in the museum.
肌肉发达的音乐家在博物馆里的泥巴中发现了嫩芽。
637. I also heard of the false pulses elsewhere. 我在别处也听说过这些虚假脉冲。
638. The kid kidnapper can't get rid of a ridiculous kidney disease.
绑架小孩的家伙无法摆脱荒谬的肾病。
639. My niece sacredly sacrificed a piece of pie to the God. 侄女郑重地给神供上一块馅饼。
640. The sinful single singer's finger skin is singular.
有罪的单身歌手的手指皮肤独特。
641. \"The enterprise will be supervised by a group comprising prominent men,\"the despising chairman said concisely with no compromise.
“企业将由杰出人员构成的小组来监管。”轻蔑的主席毫不妥协简明地说。
642. The promising singer underwent mysterious misery.
那位有前途的歌手遭受了神秘的痛苦。
643. The physician made a physical examination to the sophisticated philosopher and physicist. 医生给世故的哲学家和物理学家作了体检。
644. Bowing its elbow, the owl sows in the bowl. 猫头鹰弯着肘在碗中播种。
645. The cowardly cow vows not to tow vowels. 胆怯的母牛发誓不拖元音字母。
646. The answer is: Owing to a shower, the powerful powder is no longer on show.
答案是:由于一场阵雨,这种强有力的火药不再展览了。
647. The biscuit compels the mosquitoes quit the equipment. 这种饼干迫使蚊子离开设备。
648. What a nuisance, the suit is ruined due to the unsuitable style.
真糟,这套服装由于款式不合适而毁了。
649. The judge has prejudice to the juicy fruit. 法官对这种多汁水果怀有偏见。
650. The guide disguised his guilty of mixing the liquor with a liter of liquid.
导游把酒与一公升液体混合的罪过掩饰起来。
651. When I fetched the sketch on the stretcher I found the secretary's secret.
当拿来担架上的素描时,我发现了秘书的秘密。
652. The mutual spirits inspired us to reach the annual aim.
相互的精神鼓舞了我们达到年度目标。
653. The roaring oar hit the coarse keyboard on the cupboard aboard the boat.
轰鸣的桨击中了船上碗柜上的粗糙键盘。
654. My intimate mate's ultimate estimate approximates the appropriate value.
我亲密伙伴的最终估计接近恰当的值。
655. In case of necessity, necessary session can be held on the vessel.
必要时,必需的开庭可在船舶上进行。
656. By the navigation of microwave, the navy paved a pavement on the wavy sea.
借助微波导航,海军在多浪的大海上铺了一条路。
657. The minority of us are confronted with difficulty in the frontier of the major.
我们少数人在该专业尖端领域面临困难。
658. From the context of the text, I find the next pretext for selling the textile.
我从课文的前后关系中找到卖纺织品的下一个借口。
659. The systematic items stem from the walker's talk about the chalk.
这些系统的条款来源于步行者关于粉笔的谈话。
660. Theoretically, their heir's theory of meteorology can explain the meteor.
从理论上讲,他们的继承人的气象理论能解释这种大气现象。
661. I affirmatively confirmed the conformity of the theory with practice.
我断然确认了理论与实践相符。
662. The subordinate coordinates are in accordance with that set by the cordial chorus.
从属坐标与热心的合唱团的设定值一致。
663. The transactor thinks activating the atomic interaction in the intact reactor is practicable. 办理人认为激活未受影响的反应堆内原子的相互作用是可行的。
664. The distracted reader can't be absorbed in the abstract extract.
心神纷乱的读者无法专心于抽象的节录。
665. The compact faction fractured because of friction. 紧密小宗派由于摩擦破裂了。
666. Under the guideline, the output of streamlined seamless liners declines linearly.
在该方针的指引下,流线型无缝班机的产量直线下降。
667. The dreadful tread on the meadow broke the deadly deadlock.
草场上可怕的践踏声打破了致命的僵局。
668. The heading is \"Headline of Headlong Pleadings\". 标题为“仓促答辩状的摘要”。
669. I overhear that the hearty man heartily yearns for my harness in the barn.
我无意中听说那个热忱的人十分向往我的牲口棚中的马具。
670. After the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.
排练完后,疲倦的机修工用剪刀和矛修理了齿轮装置。
671. Having checked the parameters of the apparatus, the paralysed parasite went to the paradise by parachute. 检查过仪器的参数后,瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了。
672. In the compartment, the impartial participant told me his counterpart's departure.
在隔间里,公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我。
673. The articulate man's artistic cartoon startled the charterer.
发音清晰者的艺术卡通使包租人大吃一惊。
674. The guardian found a quarterly quart of quartz in the safeguard.
监护人在安全装置内找到了四分之一夸脱石英。
675. The immortal man's mortgage can be a shortcut to resolve the food shortage.
不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径。
676. The escort resorted to the orthodox paradox to retort his distortion.
陪护者借助正统悖论反驳他的歪曲。
677. The oppressor suppressed his aggressive opinion about compressor.
压制者制止了他的有关压缩机的挑衅性观点。
678. The senseless senator's pretense of consensus caused a sensation.
愚蠢参议员的舆论借口引起了轰动。
679. The conspicuous suspicious pension is in suspension.
那笔引人注目的可疑养老金被暂停发放。
680. He repents having compensated the dispensable pesion for fear of penalty.
他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金。
681. Abundance doesn't mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout. 充裕并不意味多余。猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书。
682. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.
承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味。
683. The thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.
热疗在期末细菌研讨会后终止了。
684. The terraced terrain near the Mediterranean ferry is terrific.
地中海渡口附近的台地地形好极了。
685. The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.
领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来。
686. The nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.
氮原子瞬间同时自动化合。
687. The respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum. 恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱(景象)。
688. The s in adjacent area are incidental coincidence.
邻近区域内的自杀是偶然巧合。
689. His ignorance of her dignity ignited her indignation.
他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火)。
690. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.
那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。
691. At the turning the turtle met a turkey and made a turnover on the turnips.
在拐弯处海龟遇见了火鸡,在萝卜上翻了个身。
692. The overthrown president is overwhelmed by the controversy.
被推翻的总统被辩论降服。
693. The handicapped man got a second-hand handout of shorthand handbook beforehand.
残疾人事先得到了一本二手速记手册施舍品。
694. Hitherto the withering flowers can't withstand the sunshine notwithstanding my care.
尽管有我的呵护,这些凋谢的花至今仍经不起阳光。
695. I averted my eyes from the diverse advertisements for the invert converter.
我把目光从花样繁多的倒置转换器广告上移开。
696. It's deduced that the induced fluctuation does no good to the reproducing productivity.
据推断,诱导波动对复制生产率没有好处。
697. In the Catholic cathedral the athlete shouted out his wrath in the athletic oath.
在天主教大教堂,选手在体育誓言中喊出了他的义愤。
698. The destiny of the pest in chestnut is not known before reaching the destination.
栗子中害虫的命运在到达目的地之前是未知的。
699. The wrestler's testimony manifests that he has large estates.
角力者的证言表明他有大量房地产。
700. Having attained the entertaining center, the retained man was detained and sustained pain. 到达娱乐中心后,聘请的男子遭到拘留并经受了痛苦。
你记住了吗?做更好的自己
(图片选自网络)
关注我们,成就自己
声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20240328/1696258704106120.html