小小梦魇的英文(梦魇的英文)
Make a dream是“做梦”?In a dream是“在梦中”?你是梦工厂吗
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第214篇英语知识文章
我们都知道dream表示“梦”的意思,像做梦很多人都会说make a dream,咋听起来完全没问题,毕竟make是“做”,像做蛋糕我们也说“make a cake”,完全不觉得有问题。
但,在英语里面,make确实表示“制作”,但我们“发梦”并不是制造出来的。
1.have a dream 做梦/有一个梦想
做梦,其实我们可以直接简单地表达成“have a dream”。同时,看过马丁路德金演讲的小伙伴应该也知道,这里还能表示“我有一个梦想”的意思。
Eventually you will fall asleep into a peaceful place and hopefully have a sweet dreams.
最后,你会入眠,进入一个平和的地方,希望你会有甜蜜的梦。
2.sweet dream/nightmare 美梦/噩梦
相信挺多人都知道这两个词组的,一个表示“做美梦”,相反的,另外一个表示“做噩梦”
The years in prison were a nightmare.
数年的铁窗生涯是一场噩梦。
3 a dream 发呆
又是一个超级多人舞会的关于“梦”的词组,首先,这个词组确实能表达“在梦里”,但一般人描述自己的梦的时候,都会说“in the dream”,“特指自己的梦”。另一方面,这个词组经常会表示人的“发呆,在梦游”的状态。
I didn't hear what you were saying - I was in a dream.
我刚才没听见你说的话——我走神了。
4.go like a dream 极其顺利
go like a dream,表示工作或者事情进展非常顺利,完全没有问题。例如中文常说的“事情太过于顺利了,就像做梦一样”,两者都是利用比喻来表达同样的意思。
The plan worked like a dream, and everybody got whatthey wanted.
计划进展的极其顺利,每个人都得到了他们所想要的。
5.go pear-shaped 失败,泡汤
可以说是上面go like a dream的反义词,是一个俚语。pear-shaped表示“梨子的形状”,词组后面逐渐引申为“失败,全部毁了”的意思。
What are we going to do this weekend if our plans go pear-shaped?
假如我们的计划泡汤了,那我们这周该干什么呢?
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
Make a dream是“做梦”?In a dream是“在梦中”?你是梦工厂吗
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第214篇英语知识文章
我们都知道dream表示“梦”的意思,像做梦很多人都会说make a dream,咋听起来完全没问题,毕竟make是“做”,像做蛋糕我们也说“make a cake”,完全不觉得有问题。
但,在英语里面,make确实表示“制作”,但我们“发梦”并不是制造出来的。
1.have a dream 做梦/有一个梦想
做梦,其实我们可以直接简单地表达成“have a dream”。同时,看过马丁路德金演讲的小伙伴应该也知道,这里还能表示“我有一个梦想”的意思。
Eventually you will fall asleep into a peaceful place and hopefully have a sweet dreams.
最后,你会入眠,进入一个平和的地方,希望你会有甜蜜的梦。
2.sweet dream/nightmare 美梦/噩梦
相信挺多人都知道这两个词组的,一个表示“做美梦”,相反的,另外一个表示“做噩梦”
The years in prison were a nightmare.
数年的铁窗生涯是一场噩梦。
3 a dream 发呆
又是一个超级多人舞会的关于“梦”的词组,首先,这个词组确实能表达“在梦里”,但一般人描述自己的梦的时候,都会说“in the dream”,“特指自己的梦”。另一方面,这个词组经常会表示人的“发呆,在梦游”的状态。
I didn't hear what you were saying - I was in a dream.
我刚才没听见你说的话——我走神了。
4.go like a dream 极其顺利
go like a dream,表示工作或者事情进展非常顺利,完全没有问题。例如中文常说的“事情太过于顺利了,就像做梦一样”,两者都是利用比喻来表达同样的意思。
The plan worked like a dream, and everybody got whatthey wanted.
计划进展的极其顺利,每个人都得到了他们所想要的。
5.go pear-shaped 失败,泡汤
可以说是上面go like a dream的反义词,是一个俚语。pear-shaped表示“梨子的形状”,词组后面逐渐引申为“失败,全部毁了”的意思。
What are we going to do this weekend if our plans go pear-shaped?
假如我们的计划泡汤了,那我们这周该干什么呢?
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20231209/169624321125864.html