魅魔的英文单词(魅魔的英文)
「坎公骑冠剑」游戏黑话/别称大全
文丨GT泉奈@bigfun社区
嗯。。。。似乎之前版本的黑话大全很久没更新了?
刚好可以给我偷个懒
重新写一篇黑话大全
就算更过帖子了!
(确信)
然后继续摸鱼
角色篇
【 战争女神普利特维采】凤凰,女神,出处是武器技能的凤凰虚影
【淑女骑士拉碧丝】雨伞,伞妹,光伞取自其武器和背后灵的造型,最后一个叫的比较少,取自属性和武器
【海军船长玛丽娜】船长/舰长,海军,取自其海军上将的造型
【红斗篷团伙领导人阿拉贝尔】暗炮,黯炮,取自其属性以及其本身的炮弹攻击模式
【偶像骑士团长伊娃】团长,伊娃,偶像,全部取自其全名,不过更多是叫偶像,用于区分2星的伊娃
【鲜花店少女芭莉】土花,取自其属性以及名字和造型中的鲜花
【冰雪魔女瑞皮娜】暗狼,取自其属性,以及攻击方式
【档案室文字记录员兰儿】兰儿,僵尸,取自其本名和造型
【电影明星尤金】摩托,尤金,取自其造型,以及很顺口的本名
【舞姬蒂尼亚】土弓,憨憨(国服限定),大聪明(国服限定),取自其属性和武器种类,而国服由于其背景,多了两个外号
【火龙化身比什巴赫】火龙,火爪,火拳,取自其名字和武器造型(像拳套,但是是爪子)
【八尾狐奈里】狐狸,小狐狸,不用我说出处了吧?
【魅魔贵族比安卡】水剑,水魅,水尻,取自其属性以及武器巨剑,魅魔和
【机甲战士奥格玛】高达,暗盾,前者取自其造型,后者取自其属性以及定位
【魔像骑士阿列夫】LSP,正太,魔像,第一个取自其在外传[魅魔咖啡厅]中老色批的表现,第二个取自其背景故事和造型的正太模型,第三个取自其名字
【驱魔师米雅】赌狗,火奶,前者取自其背景故事,后者取自其属性以及定位
【未来公主】大公主,区别于小公主,长大后的公主就叫大公主
【九尾狐佳岚】水壶,水狐,加拉姆,第一个是谐音,大多数输入法的首个词语,第二个是取自其属性和造型,第三个国际服叫加拉姆,而国服叫佳岚,所以可能会没有这个别称
【黑暗魔法师贝丝】暗刀,暗剑,贝丝,前两个是取自其属性以及武器的刀剑造型,后者是本名
【圣诞老人小助手鲁】鲁,土鹿,土枪,取自其本名,和属性以及武器造型
【大天使加百列】天使,加百列,黑商,光奶,取自其造型,名字,以及背景设定和角色拥有补血能力
【醉刀客琳恩】厨子,火腿,火刀,前者取自其背景故事,第二个则是色气的黑丝,第三个取自其属性以及武器造型(你说火刀为什么不是凤凰?别问!再问我就怀疑你乳凤了!)
【未来骑士】大骑士,蠢脸,未来
(国服),为了区分二星小骑士的别称,和大公主对应,第二个则是因为国际服剧情中对主角的描述而出现的,最后一个则是国服有些人会把大骑士称为未来
(图片也是名字的组成部分
)
【神选女祭祀维罗妮卡】水奶,神官,主教,第一个是属性+可以补血(实际上并不算奶),第二个取自背景,第三个和第二个一样,同样取自背景
【死灵法师诺克西亚】死灵,萝莉,暗萝莉,第一个取自名字,第二和第三取自其属性以及造型
【丰收神兽梅丽尔】土羊,草泥马,羊驼,前者是属性+造型,后两位则是纯取自造型
【机器人MK99】机娘,光炮,前者取自造型,后者取自其属性以及攻击方式
【恶魔女王莉莉丝】莉莉丝,暗奶,前者取自本名,是叫的最多的,而后者并不指的说她能补血
【怪盗露西】卡牌,火牌,前者是角色设定,后者取自其属性以及攻击方式
【 沙漠佣兵马修】土拳,取自其属性以及武器模型和攻击方式
【 女骑士/男骑士】小骑士,蠢脸,前者区分大骑士,后者取自剧情中对主角的描述
【红斗篷埃尔韦拉】小红帽,小苹果,前者出自其造型以及背景故事,后者出自其头顶的苹果和攻击方式
【 工程师玛丽安】土炮,取自其属性以及发射炮弹的攻击模式
【战球少女丽】棒球妹,取自其攻击方式以及造型
【疯狂科学家吉蒙里】病娇,科学家,宅女,烧瓶,前者取自其背景,第二个取自其全名的简称,第三个取自其造型,最后一个取自其攻击方式
【 海贼瑞秋】海盗,取自其背景和造型
【狙击手赫卡忒】土狙,取自其属性以及攻击方式
【 吹牛魔法师道尔夫】火球法,取自其攻击方式
【科学家索菲】吸尘器,取自其攻击方式
【双胞胎治愈能手帕比】水奶,取自其属性以及定位,但是后期神官出现后被代替,改成了[二星水奶]
【吸血鬼少女卡瑞娜】吸血鬼,取自其背景故事以及其造型和名字
【皇女阿依莎】皇女,黑皮,前者是背景以及全名的简称,后者叫的比较少,取自其立绘外形
【旅馆老板娘罗兰茵】老板娘,笑面神,取自其全名,背景故事,以及剧情中的职业
【森林妖精青叶】青叶,土奶,取自其全名,后者取自其属性以及定位
【 勇士落选者克雷格】土盾,取自其属性以及定位
【注:没有的大多数出场率较低或者没有别称的,而且有些别称比如说莉莉丝,青叶这种本名叫的多的,我也会加进去】
【家园塔】-【浮游城地下迷宫】
取自【家园】这个概念,在家园的塔,则是家园塔
【出刀】-【工会战战斗次数】
出处为【公主连接】中的说法
【紫币】-【坎特币】
出自其紫色的货币造型,以及国际服的翻译【紫币】
【星片】-【黄水晶碎片】
取自国际服翻译【星片】
而国服商场中也是标明了【星片】而不是【黄水晶碎片】
【井票】-【里程】-【心灵券】
取自国际服的心灵券翻译【里程券】
而国服的商店购买界面的标识也是【里程】
也被称为【井票】指的是【公主连接】中的保底兑换
【母猪石】-【英雄水晶】
指的是抽奖时获得的【英雄水晶】
出自【公主连接】中的定位类似道具的别称【母猪石】
【SP】-【灵魂点】
出自国际服简写翻译(国服不允许英文)
【月白】-【每月限购魔法金属箱子】
指的是,每个月100.300.900魔法水晶限购的白色包装盒
由于每月刷新,也被称为【月白】
想了一下应该没有其他可能造成误会或者不了解的生僻别称了吧?
还有不了解的请回帖我会补充!
好啦,下次就不知道什么时候才会在发帖了
接下来准备帮别人做视频素材,可能会摸鱼两天
声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20231103/169625674795981.html