在许多西方国家用英语怎么说(西方国家用英语怎么说)

时间:2023-10-19 18:57:32 来源:用户分享 编辑:痴人痴梦

世界上不是只有中国和外国——从Germany为什么翻译成德国想到的

很多很多年以前,大概是幼儿园小班的时候,我的世界观还没有形成,天真的我那时候以为世界上只有两个国家,一个叫中国,一个叫外国。世界上只有两种语言,一种叫中文,一种叫外语。

如今,我在网上又看到了“德国的英文明明是Germany,为什么要翻译成‘德国’“这个问题。我不禁想起了小时候的我。

中华文化的悠久历史赋予其丰富多样的语言艺术。在与世界交流的过程中,中国对外国人名、地名以及国名的翻译也逐渐形成了一套独特的原则和规则。

首要的翻译策略就是音译,即通过译文尽可能还原“原语“的发音。比如美国首任总统“George Washington”的译名“乔治·华盛顿”,就是基于此原则创建的,方便读者根据译名呈现出原文的发音。然而,这样的音译并不能充分体现音译名的文化背景以及原名所包含的意义。

对于国名和地名的翻译,其规则则更为丰富多元。它们或是音译、或是意译,或者音义结合。

以德国为例,德语中的“Deutschland”(英语:Germany)大概念”呆意吃“,译名“德国”并不只是简单的音译,我们选取“Deutsch”的音译部分并与汉字“德”联系,但并不含有“德行”或“道德”的意思,仅仅是对“Deutschland”发音的翻译。这种翻译保留了原语的发音,同时适应了汉语的语言习惯。

又以"America"为例,中译名为"美国",这里采取的是音义兼备的策略。"Ameri-"接近汉字的读音“美”,而“美”字在汉语中又带有美好、和谐之意,这从另一个侧面对于国名的翻译加入了较为主动生成面的因素。

当翻译非英语、国家地名时,例如俄语中的“Владимир Путин”(Vladimir Putin),我们依然保留了音译的原则,让“弗拉基米尔·普京”尽可能贴近原名的发音。而世界的某些地方将其翻译为“普丁”,大概是犯了我小时候的错误,认为世界上除了我们说的汉语就是英语这种外语。

接下来,我们换成法国的首都,汉语翻译为巴黎。有人说,明明是Paris为什么不翻成“帕丽斯”呢?因为虽然在法文和英文中,法国的首都都写作“Paris”,但是在法语中,这个词的发音接近于“八hi”,最后的s不发音。然而,在汉语中,并没有hi这个发音对应的汉字,因此取接近的发音“巴黎”。

再举一个例子,从日语例子中也能看到类似的翻译策略。"東京"(Tokyo),原意为东方的京都,由于日本,本身是用的就是和我们一样的汉字,所以日本的首都在中文里就是“东京”。

总体看来,中国在翻译外国人名、地名及国名时,一方面尊重原文的发音,另一方面也考虑到汉语的特点以及中国文化的要素,同时尽可能地体现出原国的文化背景和地理信息。这样的方式使得中文读者能更好地理解其他语言和文化。

那么,你有没有理解为什么Chanel、Hermes这些名字跟你想象的发音完全不一样呢?

六年级英语毕业复习资料——文化板块

五年级文化常识

1、 Coffee is popular in western countries. Tea is popular in China.

咖啡在西方国家很流行。茶在中国很流行。

2、In the UK, this is the ground floor. In the US, this is the first floor.

在英国,一楼是 the ground floor,二楼才是 the first floor.

在美国,一楼是 the first floor.

3、 You can see pandas in China. You can see bald eagl ,美女不错es in the US.

You can see polar bears in Canada. You can see kangaroos in Au0stralia.

你可以在中国看见熊猫。你可以在美国看见白头秃鹰。你可以在加拿大看见北极熊。 你可以在澳大利亚看见袋鼠

4、In the US, we call a policeman a “cop”. In the UK, we call a firefighter a “fireman”在美国,我们叫警察为“cop”. 在英国,我们叫消防员为“fireman”

5、We write Chinese addresses like this . We write English addresses like this.

6、Basketball is very popular in the US. Football is very popular in the UK. Table tennis is very popular in China.

篮球在美国和流行。足球在英国很流行。乒乓球在中国很流行。

7、I like reading fairy tables. I like reading stories about the monkey King and Nezha.

我喜欢读童话故事。我喜欢读美猴王和哪吒的故事。

8、In the UK, we ask “Where’s the toilet?” In the US, we ask “Where’s the restroom?”

在英国,我们问“厕所(toilet)在哪里?”在美国,我们问“洗手间(restroom)在哪里?”

9、You have a fever .Your temperature is 102 ᵒF. 102? It’s 39 ᵒC.

你发烧了,你的温度是102华氏度,39摄氏度。

10、Chinese food is famous all over the world. I love Chinese food.

中国食物全世界有名。我喜欢中国食物。

11、Halloween is on the thirty-first of October. Children usually dress up. They knock on people’s doors and shout “Trick or treat” for sweets.

万圣节是在10月31日。孩子们通常乔装打扮。他们敲人们的门,并大声喊叫“不给糖就使坏”

12、People in the west usually open their presents as soon as they receive them

在西方国家的人们通常一收到礼物就把他们打开。

六年级文化常识

1. An American cowboy wears jeans. A Scottish man wears kilts. 美国牛仔穿牛仔裤。苏格兰男人穿苏格兰格尼裙。(这是他们有特色的民族服装)

2. There are three main school holidays in the UK. They are the Easter holiday, the summer holiday and the Christmas holiday. 在英国有三个主要的学校假期,他们是复活节(在每年春分3月21日月圆之后第一个星期日)假期,暑假和圣诞节假期(12.25)。

3. Halloween is on the thirty-first of October. 万圣节在10月31日,为西方的鬼节。人们wear masks, make pumpkin lanterns, play a game called “trick or treat”(不招待就使坏)。

4. The Chinese invented the compass. The British invented the train. 中国人发明了指南针,英国人发明了火车。

5. In the UK, people call the metro “underground”. 在英国,人们把地铁称为“underground”。

In the US, people call the metro “subway”. 在美国,人们把地铁称为“subway”。

6. Earth Day is on 22nd April. World Environment Day is on 5th June. 地球日在4月22日。世界环境日在6月5日。

7. Christmas is the most important holiday in the UK. 圣诞节是英国最重要的假期。(其实,西方国家最重要的节日一般都是圣诞节)Chinese New Year is the most important festival in China. We also call it “Spring Festival”农历新年是中国最重要的假期。我们也把它叫做春节。(New Year. 新年 Happy New Year. 元旦快乐。 Chinese New Year中国农历新年,春节 Chinese New Year’s Day 大年初一 Chinese New Year’s Eve除夕)

Thanksgiving is a very important holiday in the US. 感恩节是美国一个重要的假期。

8. I like the story “The fox and the cow”. Do you like animal fables?

我喜欢“狐狸和乌鸦”的故事。 你喜欢动物寓言故事吗?

Yes, I do. I like “The monkeys and the moon”.

使得,我喜欢。我喜欢“猴子捞月”故事。

9. Chinese people often have some porridge and steamed buns for breakfast. 中国人经常早饭喝粥,吃包子。

Western people often have cereal, bread, eggs and sausages for breakfast. 西方人经常喝麦片,吃面包、鸡蛋和香肠当早餐。

10. In the United Kingdom, people drive on the left side of the road. 在英国,人们靠左行驶。In the People’s Republic of China, except Hong Kong and Macau, people drive on the right side of the road. 在中华人民共和国,除了香港和澳门,人们都是靠右行驶。

11. When you go to a Western party, you should take a gift. Do not arrive too early. You can be a few minutes late.

当你去参加一个西方的聚会时,你应该带一个礼物。不要到得太早。你可以晚到几分钟。

12. You’ll find the Great Wall in the PRC. 你将在中华人民共和国找到长城。

You’ll find Yellowstone National Park in the US. 你将在美国找到黄石国家公园。You’ll find Stonehenge in the UK. 你将在英国找到巨石阵。

You’ll find the Great Barrier Reef in Australia. 你将在澳大利亚找到大堡礁。

13. You’ll find Uluru in Australia. 你可以在澳大利亚找到乌鲁鲁巨石。

You’ll find the Grand Canyon in the US. 你可以在美国找到大峡谷。

You’ll find Buckingham Palace in the UK. 你可以在英国找到伯明翰宫。

You’ll find Niagara Falls in Canada. 你可以在加拿大找到尼亚加拉大瀑布。

14. You’ll find the Big Ben, the Tower Bridge and the London Eye in London. 你会在伦敦找到大本钟,伦敦塔桥和伦敦眼。

15. You’ll find the White House in the US. 你会在美国找到白宫。

16. 英国国旗the UK/ England, 英国人British, 英国的English, 英格兰England, 英语English

17. 美国国旗 the US/the USA/ America, 美国人American(s), 美国的American, 英语English

18. 日本国旗 Japan, 日本人Japanese, 日本的Japanese, 日语Japanese

19. 澳大利亚国旗Australia, 澳大利亚人Australian(s), 澳大利亚的Australian, 英语English

20.

法国国旗France, 法国人Frenchman(Frenchmen), 法国的French, 法语French

21. 中国China, 中国人Chinese, 中国的Chinese, 汉语Chinese.

22. Sunday is the first day of a week. Saturday is the last day of a week. 星期日是一周的第一天。星期六是一周的最后一天。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20231019/169624608440458.html