逆转裁判2攻略第四章(逆转裁判2攻略)

时间:2023-09-27 08:44:15 来源:网友投稿 编辑:无药可救

你是律师,来这些地方干什么呢?有异议!P22,逆转裁判2 带攻略向

《逆转裁判2》:法庭辩论战斗类型的文字游戏,玩家作为律师仅以一个证据就逆转所有的劣势从极其危机之况逆转成极其顺利的情况,思维之巧妙令玩家骇然。全文本日中对照个人翻译,可以参考学习,也可以当成日文阅读培养语感,更可以当成中文阅读来消遣。带攻略向。

同日 某時刻 ホテル・バンドー すみれの間

当天 某时刻 邦德酒店 紫罗兰之间

ニボシ:ナルホドさん。どうも。

荷星:成步堂先生。你好。

ナルホド:あ。ニボシさん。まだ帰れないんですか?  ええ。関係者は、ホテルから出してもらえないんですよ。

成步堂:啊,荷星先生。还没有回去吗? 额额,相关人员不能从酒店出去哟。

ニボシ:霧緒さんですね。オートロ君のマネージャー。・・・実は、ちょっとだけ憧れてたりするんですよ・・・

荷星:雾绪女士啊,是王都楼的经纪人。。。实际上,有点羡慕他啊。。。

ナルホド:(こういうタイプが好きなのか・・・ニボシさん。)何かご存じないですか?・・・霧緒さんのこと。  

成步堂:(荷星先生喜欢。。。。这种类型的吗?)您知道些什么吗?。。。关于雾绪女士。

ニボシ:そうですね。その。ご存じないわけではないような・・・  ・・・  ・・・彼女、今ちょっと、噂になってるんですよ。  噂・・・ですか?   あ。なんでしたら、詳しくお話ししましょうか。

荷星:是啊,那个。也不是不知道。。。 。。。 。。。 她现在稍微有点绯闻啊。 绯闻。。。吗? 啊,为什么呢我来详细地说说吧。

ナルホド:(なんか、嬉しそうだな・・・)聞かせてください。”噂”って、なんですか?

成步堂:(感觉,好像很高兴的样子。。。)请让我问问“绯闻”是什么?

ニボシ:いや。お好きですねえナルホドさんも、やっぱり。  え。  僕も目がないんですよ。芸能界の噂話。  そ、そうなんですか。  いやね、ほら。これなんですけど。

荷星:呀啊,成步堂先生果然也很喜欢呢。 额。 我对于演艺圈的绯闻并没有什么耳闻。 是,是吗? 讨厌呢,给你这个。

ナルホド:(おばちゃんが読みそうな胡散臭い芸能雑誌だ。)なになに。“忍者なんじゃ、深夜の密会。”

成步堂:(好像是大妈喜欢看的不可靠的演艺圈娱乐杂志。)什么什么,“忍者大侠,深夜密会。”

ニボシ:”お相手は、マネージャーのk、kか?”・・・ね。お分かりでしょ?  何がですか・・・?  もお。とぼけちゃいけませんよナルホドさん。イサオ君には、自分のマネージャーはいないんですよ。それなら、マネージャーのk、kさんといえば。

荷星:“密会对象是经纪人kk?”。。。呢,明白了吧? 明白什么。。。? 真是的,不能装傻哦成步堂先生。对于功先生来说,他自己没有经纪人哟,那么,说到经纪人kk的话。

ナルホド:・・・・華宮霧緒・・・?  そ。そうなんですよ。これはニュースです。  (でも、なんかおかしいな。あの霧緒さんが・・・よりによって、一番のライバルと・・・)

成步堂:。。。华宫雾绪。。。? 是,是的哟。这是新闻。 (但是,总觉得很奇怪啊,那个雾绪女士。。。偏要与最大的竞争对手。。。)

ニボシ:それはほら。男と女のことですから。

荷星:那是啥,对了,男人与女人的事。

ハルミ:嬉しそうですね。・・・ニボシさん。

春美:荷星先生。。。似乎很高兴呢。

ナルホド:(ハルミちゃんも、訳も分からず笑っている・・・)

成步堂:(春美酱也是,不明所以然的在笑。。。)

ニボシ:・・・・ま。確かに、なんの証拠もありませんけどね。

荷星:。。。嘛,虽说也确实没什么证据了。

《雑誌の記事》のデータを法廷記録にファイルした。

《杂志报道》的资料已加入到法庭记录里

同日 某時刻 警察署内 刑事課

当天 某时刻 警察局内 刑事课

ハルミ:おや・・・いらっしゃいませんね、あの、お髭の刑事さん。

春美:哎呀。。。不在呢,那个胡子刑警先生。

ナルホド:(カルマ検事がヒゲヒゲ連呼するから、うつったらしいな・・・)さっき、”捜査会議が始まる”って言ってたからね。・・・終わった頃もう一度、来てみようか。

成步堂:(因为狩魔控方总是胡子胡子的称呼。。。像是跟着学了啊。。。)因为刚才说过“要开始搜查会议”呢,。。。结束的时候再来看看吧。

ハルミ:はあ・・・仕方ないですね。

春美:哎。。。没办法呢。

~スクープ~

~头条新闻~

ナルホド:・・・夏美さん。聞かせてもらいましょうか。事件の夜、なぜ被害者の控え室を見張っていたのか。

成步堂:。。。夏美女士,请让我问问吧,案发当晚,你为什么要监视死者的休息室?

ナツミ:だから、いうたやろ?スクープ、狙っとったんや。

夏美:说过了吧?要拍摄头条新闻用的照片呀。

ナルホド:僕が聞きたいのは、そのスクープの内容です。  そ・・・それはちょっと、いわれへんなぁ。ほれ、うち、そいつでおまんま食べてるわけやし・・・  いやらしい芸能力メラマンが狙う、スクープ・・・それって、もしかして・・・スキャンダルですか? う・・・。  もしかして・・・夏美さんがスクープしようとしていたのは・・・被害者のイサオさんと、この人物のスキャンダルだったのでは?

成步堂:我想问的是那头条新闻的内容是什么? 那。。那是,稍微,不能说。喂,我,就是凭那东西吃饭的啊。。。 令人憎恶的演艺圈摄影师所瞄准的头条新闻。。。那新闻莫非是。。。丑闻吗? 呜。。。 莫非。。。夏美女士想拍的头条新闻的照片是。。。死者功先生与这个人的丑闻吗?

くらえ

看招

ナツミ:こ、こいつは・・・  ・・・華宮霧緒さん。王都楼のマネージャーです。  うぐぐ・・・   ”トノサマンのマネージャー、ライバルの忍者なんじゃと密会”・・・スクープのネタとしては、最高ですよね。   た、大したヤマカンやなぁ・・・兄ちゃん。だけどな。かんだけでスクープはものにでけへんのや。根拠がないとなぁ。

夏美:这,这个人是。。。 。。。是华宫雾绪女士,王都楼的经纪人。 呜咕咕。。。 “长枪武士的经纪人与对手忍者大侠秘密幽会”。。。作为头条新闻的材料,最合适不过了。 了,了不起的嗅觉呀啊。。。小哥。但是呢,只凭嗅觉是无法做成头条新闻的,需要有根据啊。

ナルホド:根拠・・・  せやせや。・・・なんつったっけ。・・・“ジュース・しょうゆ”・・・? もしかして、ニュース・ソースのことですか?

成步堂:根据。。。 是啊。。。怎么说来着呢。。。“果汁酱油”。。。? 莫非是新闻来源这事吗?

ナツミ:それや。イサオさんと華宮霧緒があやしいっていう根拠、見せてみぃ。

夏美:是啊。我想找找看功先生与华宫雾绪之间有绯闻的根据。

くらえ

看招

ナルホド:これは、週刊誌の記事です。”忍者なんじゃ、深夜の密会。お相手は・・・マ

ネージャーのk、kか?”  ・・・うほ。  

成步堂:这是周刊杂志的报道。“忍者大侠,深夜秘密幽会,对方是。。。经纪人kk吗?” 。。。呜哇。

ナルホド:イサオさんに、マネージャーはついていないそうです。しかし、そのライバル、オートロさんのマネージャーは・・・華宮霧緒・・・イニシャルはk、kです。あなたはこの記事をみて、証拠写真を撮ろうと考えた。だからイサオさんの控え室を見張っていたんです。  うがわわああ。

成步堂:听说功先生没有经纪人,可是,他的竞争对手王都楼先生的经纪人是。。。华宫雾绪。。。姓名缩写就是kk。你看过这个报道,考虑过去拍个证据照片。所以你才监视着功先生的休息室。 呜哇哇啊啊。

ナルホド:イサオさんと霧緒さんのスキャンダルを?

成步堂:拍到功先生与雾绪女士的丑闻了吗?

ナツミ:せや。2人の密会をスクープするつもりやったんや。

夏美:我可是打算把2人的秘密幽会搞成头条呀。

ナルホド:でも、もう既に週刊誌の記事になってるんですよ。今更、スクープもないでしょう。

成步堂:但是,已经成了周刊杂志的报道了哟。事到如今,头条也没了吧。

ナツミ:何言うとるんや。大衆が求めてるのは”k、k”なんて曖昧なもんと、ちゃう。決定的な証拠、そのものズバリ、写真が見たいんや。・・・・少なくとも、うちはそうや。

夏美:你说什么呀。老百姓需要的不是“kk这类”暧昧不明的东西,是决定性的证据,那证据就是要直接了当地看照片啊。。。至少我是这么认为的。

ハルミ:はあ・・・

春美:哎。。。

ナツミ:わざとちょっとピンボケにして、読者の興味をそそる。それに、うちがテケトーに話をでっち上げて、とくダネの完成や。

夏美:故意稍微模糊一点,勾起读者的兴趣。再加上我适当性地添油加醋一下,特制段子就完成了啊。

ナルホド:(ひどいジャーナリスト・・・・)

成步堂:(可怕的记者。。。)

ナツミ:うち、もうでっち上げる話も作っとったんや。でも・・・   ?   そのメモも、どっか行ってしもたんや。

夏美:我,已经写完了添油加醋的故事了。但是。。。 ? 那个笔记也不知道跑到哪里去了。

ハルミ:メモ、ですか・・・

春美:笔记,吗。。。

ナツミ:16万円のカメラのケースに入れといたからなぁ。一緒になくなってしもたわ。うちはスクープを撮りに来たんや。お宝を吐き出すため、ちゃうでぇ。

夏美:我把它放在了16万元的相机的保护套里了。和相机一块丢了啊。我是来拍摄头条照片的,不是来丢宝贝的啊。

ナルホド:そ、そうなんでしょうね・・・

成步堂:是,是吗。。。

ナツミ:腹立つわ。うちのモットーは”むしり撮れ尻の毛までも。”やのになあ。

夏美:真生气呀。我的风格明明是“就连虫子屁股上的毛也不放过”啊。

ナルホド:夏美さんのメモ、か・・・(根も葉もみもふたも夢も希望もないでっちあげなんだろうな)

成步堂:夏美女士的笔记,吗。。。(无根无叶无果无盖无梦想无希望捏造的吧)

証拠品《夏美のカメラ》のデータを書き直した。

证据《夏美的相机》的资料修改了。

~目撃したこと~

~目击到的事~

おばちゃん:正直なところ、別にじゃべったっていいんだけどさ。  じゃあ、教えてくださいよ。  もったいないじゃないのさ。若い男の子をほんろうできるチャンスなのに。だってホレ、おばちゃん、魔性の女だからさ。

大妈:老实说,就算我说了也没啥关系。 那么,请告诉我哟。 不是很可惜吗?明明是个可以撩小鲜肉的机会。因为啊,大妈我可是个有魅力的女人啊。

ナルホド:(魔性というか悪性というか・・・)しかたない。おばちゃんが欲しがりそうなものは・・・

成步堂:(该说是魅力还是水性杨花啊。。。)没办法。大妈想要的东西是。。。

くらえ

吃招

おばちゃん:そ・・・それ。イサオちゃんのサイン。  そうです。  し、しかも。”カオルちゃんへ”だって。それ、おばちゃんのことだよ。  ・・・え。  ”大場カオル”だからね。おばちゃん。

大妈:那。。。那是。功先生的签名。 是的。 而,而且,写着“致熏酱”。说的就是大妈我啊。 。。。额。 因为大妈叫“大场熏”。

ナルホド:(確かに”カオル”なのかもしれない・・・でも、決して“カオルちゃん”ではないと思う。)  ねえ、おくれよぉ。おくれったらあ。  当然・・・ただで、というわけには行きませんねえ。

成步堂:(我觉得可能确实是“熏”。。。但绝不是“熏酱”) 呢呃,给我哟,给我吧。 当然了。。。只是不可以这么简单地就给你呢。

おばちゃん:分かってるわょ。これでどうだい。  (パリンパリンとまあ、気前のいいこと・・・)   ・・・まだダメかい。よおおおし・・・おばちゃん、もお・・・見せちゃう。

大妈:明白的哟。这样如何。 (啪凌啪凌地,慷慨大方的。。。) 。。。还不可以哦,好好好。。。大妈我确实。。。看到了

《サイン色紙》をカオルちゃんにあげた。

把《签名彩纸》给了熏酱

おばちゃん:あんた、気の毒だったね。  は・・・?   おばちゃん、あの夜、見ちまったんだ。あいつが、イサオちゃんの控え室から出てくるとこ。  なんですって。

大妈:你也真可怜啊。 啥。。。? 大妈我可是看到了啊,那天晚上,那家伙从功酱的休息室出来了。 你说什么。

ハルミ:そんな。

春美:怎么会。

おばちゃん:死体が発見される、10分ぐらい前かね。ちょっとトイレに行った時、偶然、ね。  そ、その話・・・警察には?   もちろん、たれこんでやったょ。図書券でも、貰えるかと思って。  

大妈:差不多是尸体被发现10分钟前的事呢,有点想去厕所的时候偶然看到的呢。 那,那事向警察? 当然告密了哟。我觉得可以得到图书卷。

ハルミ:図書券・・・

春美:图书卷。。。

おばちゃん:またスカウトされちゃったわけ。・・・明日の法廷。今度こそ有罪にしてやるからねえ。あんたの依頼人。 

大妈:又被星探发现了。。。明天的审判,要让你们的委托人有罪呢呃。

ハルミ:オートロさんに、何か恨みでも・・・

春美:你对王都楼先生有什么仇恨。。。

おばちゃん:恨みも何も、あいつが・・・オートロがやったんだよ。あの、卑怯な男が。

大妈:无仇无恨,是那家伙。。。是王都楼干的啊,那个卑鄙的男人。

ハルミ:卑怯・・・?

春美:卑鄙。。。?

おばちゃん:おばちゃん、知ってるんだよ。オートロが何をやったか。

大妈:大妈我知道的哟。王都楼都干了什么。

ナルホド:(オートロさんが、一体・・・何をしたって言うんだ?)一体、オートロさんが何をしたと・・・?  そんなことも知らないのかい?やつはね。でっち上げようとしたんだよ。イサオさんのスキャンダルをね。

成步堂:(王都楼先生究竟。。。干了什么?)到底王都楼先生干了什么。。。? 那种事都不知道吗?那家伙啊,想要给功先生的丑闻添油加醋哟。

ハルミ:ナルホド君。  な、なに?  なんですか?・・・”スキャンダル”って。

春美:成步堂君, 怎,怎么了? 丑闻。。。是什么啊?

ナルホド:あ、ああ。・・・帰ってから教えてあげるから。

成步堂:啊,啊啊。。。回去之后我告诉你。

おばちゃん:かわいそうに、イサオさんは女の色香に迷わされて・・・

大妈:令人惋惜啊,功先生被女色迷惑了。。。

ハルミ:ナルホド君。”女の色香か”というのは・・・    ・・・ぐ。ま、まあ・・・とにかく今は、おばちゃんの話を聞こう。

春美:成步堂君。“女色”是。。。 。。。咕,嘛,嘛啊。。。。总之现在就听大妈讲话吧。

ナルホド:おばちゃん、その”女”って、一体・・・?   ・・・華宮霧緒だよ。オートロのやつ、イサオさんにこいつを差し向けたんだ。

成步堂:大妈,你说的那个“女人”到底是谁。。。? 。。。是华宫雾绪的哟。王都楼那家伙把这女人派遣给功先生。

ナルホド:自分のマネージャーを、ですか?何のために・・・

成步堂:把自己的经纪人?为了什么。。。

おばちゃん:決まってるだろ。スキャンダルでイサオちゃんを失脚させるためょ。・・・イサオちゃん、その女に骨抜きにされちまったんだ。

大妈:还用问吗。通过丑闻让功酱垮台哟。。。功酱完全地沉迷于那个女人了。

ナルホド:(・・・なんか、適当なスキャンダルだあ・・・)どうしてそんな話、おばちゃんが知ってるんですか?

成步堂:(。。。感觉是常见的丑闻啊。。。)为什么那种事,大妈你会知道呢?

おばちゃん:おばちゃん、イサオちゃんの大ファンなんだよ。情報を集める為なら、なんだってしちゃうっての。

大妈:大妈我可是功酱的大粉丝啊。若是能够收集情报的话,不管干什么都愿意。

ナルホド:オートロさんがそんなことをしたっていう証拠は・・・?

成步堂:有王都楼先生干了那种事的证据吗。。。?

おばちゃん:来週発売される雑誌を見るんだね。  (やれやれ・・・やっぱり、ゴシップ記事か・・・)

大妈:看下周售卖的杂志吧。 (哎呀哎呀。。。果然还是八卦报道。。。)

ハルミ:来週・・・ということは、まだ世間には知られてないのですね。

春美:下周。。。意思就是,还没有被世人所知晓的吧。

ナルホド:(そんな情報を、なぜおばちゃんが・・・?)

成步堂:(为何大妈会知道那种事。。。?)

おばちゃん:ひっひっひ。

大妈:哼哼哼。

同日 某時刻 警察署内  刑事課

当天 某时刻 警察局内 刑事课

ナルホド:イトノコ刑事・・・捜査会議、って言ってたけど・・・

成步堂:系锯刑警。。。说过有搜查会议。。。

ハルミ:そうですね。・・・あ、帰ってきました。

春美:是的呢。。。啊,回来咯。

イトノコ:あ・・・きちゃった、っすか。  いきなりなんですか、・・・その挨拶。  いや・・・もう、合わせる顔がないっす。  どういうことですか?  こんな時に限って・・・完璧っす。証拠も、証言も。

系锯:啊。。。来了啊。 突然拜访。。。没有打招呼。 没事,。。。已经没有脸面见你了。 什么意思? 只限于现今时刻。。。。证据证言都是完美的。

ナルホド:そんな・・・負けるわけには・・・行かないのに。あの・・・完璧な証拠・・・って?

成步堂:怎么会。。。明明不可以。。。输的。那个。。。完美的证据是。。。?

イトノコ:あまり詳しくは話せないっすが・・・2つ、あるっす。

系锯:不能很详细地给你说但是。。。有2个证据。

ハルミ:ふ、二つも・・・

春美:竟,竟有2个。。。

イトノコ:両方とも、この現場写真に写ってるっす。・・・1つ目は、死体の胸から消えたバタンっす。  

系锯:两者都拍在了这个现场照片里。。。。第一个是死者胸前消失的纽扣。

ナルホド:たしか・・・なくなったボタンは、身体検査の時・・・  そっす。トノサマンの衣装の袴から発見されたっす。   うううう・・・じゃあ、2つ目は・・?  胸に刺さったナイフっす。犯人の指紋が残っていたっす。

成步堂:应该是。。。丢了的纽扣在身体搜查的时候被。。。 是的,在长枪武士的衣服裙摆里发现了。 呜呜呜。。。那么第二个是。。。? 刺到胸上面的小刀,那上面留有犯人的指纹。

ハルミ:指紋・・・あの、どなたの?

春美:指纹。。。那个,是哪位的?

イトノコ:聞くまでもないっす。・・・王都楼っす。  ・・・(明日の裁判・・・やっぱり、絶体絶命、か・・・)それで・・・完璧な証言、というのは?   あの警備員のおばちゃん、っす。

系锯:无需问吧。。。。是王都楼的。 。。。(明天的审判。。。果然一筹莫展吗。。。)那么,。。。完美的证言指的又是? 那个保安大妈。

ナルホド:やっぱり・・・

成步堂:果然。。。

イトノコ:”やっぱり”って・・・聞いたっすか?おばちゃんから。  ええ。まあ。  誰にも言わないよう、口止めしといたのに・・・

系锯:“果然”,。。。你问过了吗?问大妈。 额额,算是。 明明说过让她闭嘴,不要对任何人说。。。

ナルホド:(おばちゃんに、そいつは不可能だろ・・・)  おばちゃんは見てったっす。死亡推定時刻の頃、殺人現場から出てきた、王都楼を。

成步堂:(对大妈来说,那是不可能的吧。。。) 大妈看到了,推测死亡时间之时从杀人现场出来的王都楼。

ハルミ:そ、そんな・・・。

春美:怎,怎么会。。。

イトノコ:・・。このゴシップは、我々も興味があるっす。

系锯:。。。这个话题我们也很有兴趣。

ナルホド:イサオさんのスキャンダルに?どうしてですか・・・   今から2年前・・・1人の女性が自殺しているっす。  自殺・・・

成步堂:要制造功先生的丑闻吗?是为什么呢。。。 距今2年前。。。有一位女性自杀了。 自杀。。。

イトノコ:彼女の名前は天野由利惠。・・・藤見野イサオのマネージャーをしていたっす。

系锯:她的名字是天野由利惠。。。担当着功先生的经纪人。

ナルホド:被害者の・・・マネージャー・・・   それだけじゃないっす。天野由利惠は、華宮霧緒の先輩マネージャーとして・・・彼女に仕事を一から叩き込んだ、いわば師匠っす。

成步堂:死者的。。。经纪人。。。。 不只是那,天野由利惠作为华宫雾绪的经纪人前辈。。。把工作本领从头开始灌输给她,也就是所谓的师傅。

ハルミ:お師匠様・・・

春美:师傅大人。。。

ナルホド:(イサオさんのマネージャーで、霧緒さんの先輩・・・その女性の自殺が・・・何か事件に関係あるのか?)

成步堂:(不仅是功先生的经纪人,还是雾绪女士的前辈。。。那女人的自杀。。。和本案有什么联系吗?)

イトノコ:彼女のこと・・・きっと、聞きたいっすか?被害者のマネージャーで、しかも華宮霧緒の先輩。その女性が自殺して、2年。今度はそのふたりが交際している。

系锯:她的事。。。你们一定想听吧?作为死者的经纪人还是华宫雾绪的前辈。在那女人自杀2年之后,这次2个人有了交集。

カルマ:・・・こりないばかに付き合うのは、もうコリゴリ。  かかか、カルマ検事。  ・・・どうやら貴様は敵と味方の区別もつかないようね。そんな刑事、ここには必要ない。   

狩魔:和无依无靠的人交往已经够大胆的了。 狩狩狩,狩魔控方。 。。。你这家伙似乎分不清敌人与朋友的区别呢,那种刑警,这里不需要。

イトノコ:まま、まさか・・・それは・・・   ・・・そう。クビよ。あなたはもう、必要ないわ。30分以内に出て行きなさい。

系锯:难难,难道。。。那是。。。 。。。是的,开除了。你已经不是必须的了,30分钟之内请出去。

ハルミ:そ、そんな・・・。

春美:怎,怎么会。。。

イトノコ:ちょちょ、ちょっと待ってほしいっす。   うるさい。だいたい、貴様のような裏切り者さえいなければ・・・

系锯:稍稍,请你稍等。 啰嗦。只要没有像你这样的背叛者的话。。。

???:”私は負けなかった”・・・そう言いたいのか?  ・・・だ、だれ。

???:我就不会输了。。。你是想那样说的吧? 。。。谁,是谁。

ナルホド:この声?・・・御剣いいいい・・・

成步堂:这个声音?。。。是御剑剑剑。。。

ミツルギ:・・・久しぶりだな・・・ナルホド。

御剑:。。。好久不见啊。。。成步堂。

ハルミ:こ、この方が・・・御剣検事・・・   ・・・やれやれ・・・何でも人のせいにする、その性格。・・・変わらないな、めい。

春美:这,这个人是。。。御剑控方。。。 。。。哎呀哎呀。。。不管什么都说是别人的过错,那种性格。。。还是没有变啊,冥。

カルマ:・・・・・・・・・・・・よ・・・よくも・・・よく恥ずかしくもなく、私の前に顔を出せたものね。カルマの名前にさんざん泥を塗った上・・・尻尾を巻いて逃げたくせに。

狩魔:。。。。。。。。。。。。竟,。。。竟敢。。。竟敢不知廉耻地出现在我的面前啊。既然已经给狩魔之名重重地抹黑了。。。却又夹着尾巴逃跑。

ミツルギ:”カルマは、完璧を持ってよしとする・・・”か。それでは、君はどうなんだ?・・・めい。どうやら、この国ではかなり苦戦しているようだが。   く。・・・・く。  どうやら、君には荷が重いようだ。・・・だからこうして、帰ってきたのだよ。

御剑:“狩魔要把保持完美作为常态”。。。吗?那么,你又如何呢?。。。冥。。。?似乎,在这个国家好像是举步维艰啊。 可。。。可。 似乎对你来说负担好像太重了。。。所以我就这样子地回来了哦。

カルマ:か、勝手なことを言わないで。私は・・・私はまだ、負けを認めたわけじゃ。この事件は私のもの。・・・絶対に、渡さない。ナルホド龍一。・・・明日。法廷で会いましょう・・・どこかの負け犬さんに、”勝利”の意味を教えてあげないとね。

狩魔:不,不要说专断的话。我。。。我还没有承认失败。这个案件是我的。。。绝对不会留给你的,成步堂龙一。。。明天,法庭上见了。。。。一定要告诉不知哪里来的败家之犬“胜利”是什么。

ミツルギ:・・・ふ。相変わらずのじゃじゃ馬だな。   ・・・・・

御剑:。。。哼。一成不变的野丫头。 。。。。

ミツルギ:・・・そう。彼女こそ、この事件の鍵を握る人物だ。  そ、そうなのか・・・?  もともと彼女は、華宮霧緒の先輩だったのだが・・・突然プロダクションを移り、藤見野イサオの担当になった。そして、その数ヶ月後・・・天野由利恵は死んだ。

御剑:。。。对了。她才是掌握这次案件的关键人物。 是,是吗。。。。? 原本她就是华宫雾绪的前辈,但是。。。却突然地转移事务所,成了藤见野功的经纪人。然后,数月之后。。。天野由利惠就死了。

ナルホド:で、でも・・・彼女の死は、自殺・・・なんだろう?  その通り。しかし、その自殺には、一つ、大きな謎があるのだ。   ・・・謎・・・?  

成步堂:但,但是。。。她的死是自杀。。。的吧? 如你所言。可是,那起自杀案件中有一个很大的谜团。 。。。谜团。。。?

ミツルギ:・・・遺書だ。発見されなかったのだ。・・・どこからも、な。  (消えた遺書、か・・・)彼女の死は、確かに自殺だった。それは間違いない。しかし・・・その遺書は、どこからも発見されたいない。・・・警察では、誰かが隠した、と考えている。  

御剑:。。。是遗书。并没有发现遗书。。。哪里都找不到。 (消失了的遗书吗。。。)她的死确实是自杀。那没有问题。可是。。。哪里都找不到遗书。。。警察认为是有谁藏起来了。

ナルホド:遺書を・・・?でも、そもそも由利恵さんがそんなものを書いた証拠は・・・?

成步堂:把遗书。。。?但是,原本就没有那份遗书是由由利惠女士写的证据吧。。。?

ミツルギ:確かに、証拠はない。しかし・・・。彼女の右手の指先から、インクの跡が検出されている。・・・彼女が遺書を残した確率は、極めて高いのだ。

御剑:的确没有证据。可是。。。从她的右手指尖检查出了墨水的痕迹。。。。她留有遗书的几率极其高。

ナルホド:だけど・・・隠した、って一体・・・誰が?

成步堂:可是。。。究竟是谁。。。藏起来了呢?

ミツルギ:警察では、藤見野イサオ氏だと考えている。  ひ、被害者の・・・?  彼女の死体の発見者は、藤見野イサオだったのだ。遺書を隠すチャンスがあったのは・・・彼しかいない。

御剑:警察认为是藤见野功氏藏起来的。 死,死者。。。? 因为发现那女人尸体的人是藤见野功。能有机会把遗书藏起来的人。。。只有他一人。

ナルホド:(藤見野イサオが、自分のマネージャーの遺書を・・・?)

成步堂:(藤见野功把自己经纪人的遗书藏起来。。。?)

ミツルギ:・・・遺書が発見されない限り、これ以上の推理は無意味だが・・・とりあえず、こいつに目を通しておくといい。自殺の報告書・・・その、1本目だ。  (1本目?)

御剑:。。。只要没有找到遗书,再多的推理都没有意义。。。姑且,事先浏览一下这东西比较好。自杀报告书。。。这是第一本。 (第一本?)

   証拠品《自殺の報告書》のデータを法廷記録にファイルした。

证据《自杀报告书》的资料已加入到法庭记录里。

ミツルギ:・・・報告書に目を通すのは好きではない。それが自殺の報告書であれば、尚更だ。更に、それが2本いっぺんともなれば、最悪・・・だな。  ・・・2本・・・?  こいつが、2本目の報告書だ。  

御剑:。。。我不喜欢浏览报告书。更加不喜欢自杀报告书。尤其是2份一次性看,最糟糕。。。了。 。。。2份。。。? 这是第二份报告书。

ナルホド:(こっちは・・・自殺未遂の報告書か・・)自殺者の氏名は・・・”華宮霧緒”・

成步堂:(这个是。。。自杀未遂的报告书吗。。。)自杀人的姓名是。。。。华宫雾绪。。。

ハルミ:き、霧緒さんというのは・・・あ、あの?

春美:雾,雾绪女士就是。。。那。那个?

ナルホド:彼女が・・・じ、自殺未遂だって・・・?とてもそんなこと、するような人には見えなかった・・・

成步堂:她。。。自,自杀未遂。。。?她看起来绝不像是会做那种事的人。

ミツルギ:さっそうとしたキャリア・ウーマン・・・それが、彼女のイメージだ。しかし・・・華宮霧緒にはある秘密があったのだ。

御剑:英姿飒爽的职业女性。。。那是她的形象。可是。。。华宫雾绪有个秘密。

ハルミ:秘密が・・・?

春美:秘密。。。?

ミツルギ:・・・”依存”。それが、彼女のキーワードだ。

御剑:。。。依存症。那是她的关键词。

ナルホド:(“依存”・・・彼女に一番い合わない言葉だぞ・・・)華宮霧緒と依存・・・どう繋がるんだ?

成步堂:(依存证。。。是和她最不搭调的词语啊。。。)华宫雾绪与依存症。。。是怎样联系起来的?

ミツルギ:華宮霧緒が自殺を試みたのは・・・天野由利恵がなくなった数日後のことだった。  それが・・・?   華宮霧緒がなぜ、自殺を考えたか・・・・?”生きていく自信を失ったから”・・・なのだそうだ。   ・・・自信を・・・?一体、どうして・・・   信じきっていた先輩、天野由利恵がいなくなったから。

御剑:华宫雾绪尝试自杀是。。。在天野由利惠死亡数天后发生的。 那又如何。。。? 华宫雾绪为何要自杀。。。?听说是“丧失了活着的自信”。。。这样的原因。 。。。丧失自信。。。?到底是为什么。。。 因为不曾怀疑过的前辈天野由利惠自杀了。

ナルホド:な、なんだって・・・  それってつまり・・・”後追い自殺”・・・ですか?

成步堂:什,你说什么。。。 那也就是。。。“殉情自杀”。。。吗?

ミツルギ:・・・自殺未遂後、華宮霧緒はカウンセラーの面談を受けている。彼女は・・・自分が心から信頼できる人間を見つけて、その人物に、盲目的に従おうとする。・・・そうでなければ、不安で生きていくことができないそうだ。   ・・・それが・・・彼女の“依存”なのか・・・・?  天野由利恵に突然、自殺されたしまって・・・目の前が真っ暗になった・・・華宮霧緒はそう語っている。

御剑:。。。自杀未遂之后,华宫雾绪接受了咨询师的指导。她。。。要找到可以由衷信赖的人,并且要盲目地顺从于那个人。。。如果不那样的话,好像就会因为心里不安宁而无法生活。 。。。那就是。。。她的依存症。。。? 由于天野由利惠突然地自杀。。。导致自己眼前至暗无光,。。。华宫雾绪是那样陈述的。

ナルホド:じゃあ・・・あの、自信に満ちた態度は・・・  すべて・・・うそ、だ。天野由利恵に従って、そのように振舞っているだけだ。  (なんてこった・・・)

成步堂:那么。。。那个,自信满满的态度是。。。 全都是。。。假的。只是顺从于天野由利惠,那样子表现出来的而已。 (多么。。。)

証拠品《自殺未遂の報告書》のデータを法廷記録にファイルした

证据《自杀未遂的报告书》的资料已加入到法庭记录里

つづく

待续

我要在此揭露真相。反对有异议!P19,逆转裁判2 带攻略向

《逆转裁判2》:法庭辩论战斗类型的文字游戏,玩家作为律师仅以一个证据就逆转所有的劣势从极其危机之况逆转成极其顺利的情况,思维之巧妙令玩家骇然。全文本日中对照个人翻译,可以参考学习,也可以当成日文阅读培养语感,更可以当成中文阅读来消遣。带攻略向。

ナルホド:(なな・・・なんだ?この沈黙は・・・)  あ、あの・・・弁護人。ずいぶん勢いよく指を突きつけられましたが・・・一体、それがなんだというのですか?  え・・・

成步堂:(怎怎。。。怎么了?这种沉默。。。) 那,那个。。。律师。虽然你雄赳赳,气昂昂地伸出手指指着别人但是。。。那究竟意味着什么呢? 额。。。

サイバンチョ:コショウをふりかけたスカーフをプレゼントした。・・・それが、罪になるのですか?

法官:把撒了胡椒粉的围巾送给别人当礼物。。。这也是犯罪吗?

ナルホド:(どうやら、裁判長はまだ、わかってないみたいだな・・・)   ・・・ナルホド龍一・・・。ライオンは・・・笑ったそうね?  

成步堂:(似乎,法官好像还没有明白啊。。。) 。。。成步堂龙一。。。听说是狮子笑了?

アクロ:!

亚克罗:!

サイバンチョ:わ、笑った?ライオンが、ですか・・・?

法官:笑,笑了?狮子,笑了吗。。。?

カルマ:バット氏が、噛み付かれる直前のこと・・・ライオンは一瞬、顔をゆがめて・・・”笑った”ように見えた。

狩魔:是巴特先生刚被咬之前的事。。。狮子有一瞬间脸部歪曲了。。。看着就像是“笑了”。

サイバンチョ:ライオンというのは・・・笑うのですか?

法官:狮子这种生物。。。会笑吗?

カルマ:聞いたことはないわ。しかし・・・。

狩魔:没有听说过,可是。。。

ナルホド:くしゃみはします。レオンは・・・バットさんに噛み付く気なんてなかった。ただ・・・スカーフに振りかけられた胡椒のせいで。

成步堂:它打喷嚏了。里昂。。。没有想咬巴特先生。只是。。。因为被洒在围巾上的胡椒粉的缘故。

サイバンチョ:なんですってぇぇぇ。

法官:说什么啊啊啊啊。

カルマ:馬鹿なあああ。

狩魔:胡扯扯扯。

サイバンチョ:・・・・・・・・・・・・信じられません、そんな・・・

法官:。。。。。。无法相信,怎么会。。。

異議有り

有异议

サイバンチョ:ど、どうしましたか、カルマ検事?

法官:怎,怎么了?狩魔控方。

カルマ:あ、あまりのことに、言葉を失ってしまった・・・ナルホド龍一。あ、あなたは本

気でこんな・・・こんな冗談みたいなことが起こったと言うつもりなの。

狩魔:过分愕然,哑口无言。。。。成步堂龙一你,你真的打算说这种。。。这种像玩笑一般的事情发生了?

ナルホド:もちろん。・・・実際に、起こったんです。そして、バットさんは・・・意識を断たれた・・・こんな”冗談みたいな”事故でアクロさんは弟を失ったのです。だからこそ、復讐しようとした。・・・・ミリかさんに。

成步堂:是的。。。实际上确实发生了。然后,巴特先生。。。就丧失意识了。。。由于这种“类似玩笑般的”事故亚克罗先生失去了弟弟。正因为如此,想要向。。。里香女士复仇。

カルマ:・・・・ば、馬鹿な・・・・   

狩魔:。。。荒,荒唐。。。

アクロ:ふ・・・・ふっふっふ・・・”冗談みたい”ですか・・・あなたのイマジネーションには感服しましたよ、ナルホドさん。  ・・・  まさか、こんな事故を真面目に主張してくれる人がいるとは・・・・

亚克罗:哼。。。哼哼哼。。。“玩笑般的”吗?。。。成步堂先生,钦佩于你的想象力啊。 。。。想不到,竟会出现真心实意为我伸张正义的人。。。

ナルホド:・・・僕の言ったことに、間違いないんですね・・・?  ・・・

成步堂:。。。我所说的话,没有错吧。。。? 。。。

マヨイ:あ、アクロさん。・・・

真宵:啊,亚克罗先生。。。

カルマ:ま、まさか・・・・まさか、証人。・・・?

狩魔:难,难道。。。不会吧,证人你要。。。。?

サイバンチョ:み、認めるんですか?・・・弁護側の主張を・・・

法官:承,承认吗?。。。。律师方的主张。。。

アクロ:・・・ナルホドさん。俺・・・・まだ、捕まる訳にはいかないんですよ。

亚克罗:。。。成步堂先生。我。。。还,不可以被逮捕。

ナルホド:・・・なんですって・・・

成步堂:。。。说什么。。。

アクロ:こしょう・・・スカーフ・・・ライオン・・・こんな馬鹿げた話、誰が信じられますか?それに・・・。何より大きな問題があります。

亚克罗:胡椒粉。。。围巾。。。狮子。。。这种令人咂舌的话,谁会相信呢?还有。。。一个最大的问题。

サイバンチョ:なんですか・・・それは?

法官:是。。。什么?

アクロ:決まってるでしょう。証拠ですよ、証拠・・・・俺が団長めがけてマックスの胸像を投げつけた・・・そんな証拠がどこにあるんですか?   う・・・

亚克罗:不用问吧。证据啊,证据。。。。我瞄准团长扔下马克斯胸像的。。。那种证据,在哪里呢? 呜。。。

サイバンチョ:ふむう・・・”決定的な証拠”・・・ですか。

法官:嗯嗯。。。“决定性的证据”。。。是吗?

カルマ:その場合、問題はやはり、”凶器”ということになるわね。  凶器・・・

狩魔:那种情况下,问题果然还是“凶器”这种东西呢。 凶器。。。

サイバンチョ:弁護人の主張する”胸像”・・・・例えば、もしアクロ氏の部屋から、その胸像が見つかって、更に被害者の血液が付着していれば、決定的なのですが・・・・

法官:律师所主张的“胸像”。。。比方说,如果从亚克罗氏的房间找到了那个胸像,再粘有被害者血液的话,那就是决定性的了。。。

カルマ:・・・確かにそれは、決定的ね。

狩魔:。。。确实是,决定性的呢。

ナルホド:(あの”胸像’か・・・)

成步堂:(那个“胸像”吗。。。。)

マヨイ:ナルホド君。・・・なんとかならないの。

真宵:成步堂君。。。。没办法了吗。

ナルホド:(これが、最後の1歩だ・・・正しく踏み出せれば、勝てる。家宅捜査を要求するというのも手だけど・・・)

成步堂:(这是最后的一步了。。。如果正确踏出这一步的话,就赢了。要求住房搜查这也是一种方法可是。。。)

マヨイ:ど、どうしてそうしないの。

真宵:为,为什么不那样做呢。

カルマ:・・・どうやら、あなたにもわかってきたようね。カルマ家の”完璧主義”の意味が・・・   まあね。きっと君なら、それぐらいはやってるだろうと思ったんだ。

狩魔:。。。似乎,你好像也明白了,狩魔家的“完美主义”的意思。。。 嘛啊,我觉得那种程度的事,你一定做了吧。

カルマ:その通り。我々は既に昨日、アクロ氏の家宅捜査を行った。

狩魔:如你所说。我们已经在昨天,搜查过亚克罗氏的房间了。

サイバンチョ:け・・結果は。

法官:结。。。结果呢?

カルマ:言うまでもないでしょう。もしそんなもんが出てきたら、証人として呼ぶわけがない。この証人の部屋に、マックスの胸像はなかった。・・・凶器はいまだ、行方不明よ。

狩魔:不用说吧。如果找到了那种东西的话,不可能把他作为证人而叫上庭。这个证人的房间内,没有马克斯的胸像。。。凶器现如今,下落不明哟。

アクロ:お聞きの通りです。・・・ナルホドさん。俺の部屋には胸像はない。

亚克罗:如同所听到的一样。。。成步堂先生。我的房间里没有胸像。

カルマ:家宅捜査は、イトノコギリ刑事が抜き打てで行った。そしてアクロ氏には、そのまま検事局に出頭してもらったのよ。・・・以上。

狩魔:住房搜查是让系锯刑警突然袭击进行的。然后让亚克罗氏就那样来到控方局。。。。陈述完毕。

ナルホド:(ちょ、ちょっと待ってくれ・・・・そんなはずは・・・)

成步堂:(稍,稍微等下。。。不可能的。。。)

アクロ:ふっふっふ・・・どうやら、最後の最後・・・。つめが甘かったみたいですね。

亚克罗:哼哼哼。。。似乎,最后的最后。。。。还是如同笑偶一样呢。

ナルホド:し・・・しかし・・・。あのメモやスカーフは・・・・

成步堂:可。。。可是。。。那便条与围巾。。。

アクロ:それがどうかしましたか?大事なのは”団長を殺害した証拠”でしょう?

ナルホド:グッ・・・

亚克罗:那又怎么样?重要的是“杀害团长的证据”是吧?

マヨイ:なんとかならないの。せめて・・・せめて、そうだよ。凶器が・・・あの胸像がいま、どこにあるのか。

真宵:没办法了吗,至少。。。至少,对了。凶器。。。。那个胸像现在,在哪里?

ナルホド:(・・・胸像がどこにあるか・・・・?)

成步堂:(。。。。胸像在那里。。。。?)

マヨイ:ナルホドくんなら・・・わかるでしょ?わかるよね。

真宵:成步堂君的话。。。会知道吧?会知道的。

ナルホド:(手がかりはぜろ・・・分かるわけがない。)

成步堂:(线索为零。。。没道理知道)

サイバンチョ:どうやら・・・ここまでのようですね。弁護人の反証は、今1歩、及ばなかったようです。

法官:似乎。。。好像是到此为止了呢。律师的反证,好像还差一步。

カルマ:ご苦労さま・・・    ・・・・くっ・・・

狩魔:辛苦您了。。。 。。。可。。。

アクロ:申し訳ありません・・・ナルホドさん。

亚克罗:非常抱歉。。。成步堂先生。

サイバンチョ:では、この証人に対する尋問をこれにて終了します。

法官:那么,对于这个证人的询问在此结束。

待った

等下

マヨイ:マックスの胸像がどこにあるか・・・べ、弁護側には立証する準備があらりまる。・・・うう。緊張してべろ、かんじゃった。。。

真宵:马克斯的胸像在哪里。。。律,律师方大略有立证的准备。。。。呜呜,太过于紧张,咬嘴唇了。

カルマ:なんであなたが一番驚いてるのよ。

狩魔:为什么是你最惊讶啊。

サイバンチョ:ほ・・・本当ですか。弁護人・・・ナルホドくん。

法官:真。。。真的吗。律师。。。成步堂君。

ナルホド:え・・・え。僕ですか。

成步堂:额。。。额。说我吗。

マヨイ:あとは任せた。ナルホドくん。

真宵:之后的就交给你了,成步堂君。

ナルホド:そ、そんな・・・

成步堂:怎,怎么会。。。

マヨイ:アクロバットって、命がけなんだよね?アクロさんは今まで、そうやって生きてきた。あたしたちも、渡るんだよ。・・・この細い、ロープを。そうしなきゃ、負けちゃうんだから。

真宵:杂技演员啊,是在刀口上讨生活吧?亚克罗先生至今为止都是那样子生活过来的。我们也会走过去的哟。。。这个细细的,钢索。如果不那样的话,我们就输了啊。

サイバンチョ:・・・それでは、弁護人に伺いましょう。

法官:。。。那么,我来问问律师吧。

アクロ:まさか・・・分かるはずがない。

狩魔:绝不会。。。不可能知道。

ナルホド:(・・・・ロジックの綱渡り・・・ミスは許されない。イチかバチか・・・もう、進むしかない。)

成步堂:(。。。逻辑性的走钢丝。。。不允许出错。是一还是八听天由命了。。。只能前进)

カルマ:凶器は・・・マックスの胸像は、いま、どこにあるの。

狩魔:凶器。。。马克斯的凶器,现在,在哪里?

ナルホド:もちろん、この法廷内です。   も、もちろん・・・・?  もっとはっきり言うならばズバリ、ここです。・・・・アクロさん。すみませんが、その車のひざかけを取ってください。   

成步堂:当然就在这个法庭里。 当,当然。。。? 更明白地说 直接了当在这里。。。。亚克罗先生。不好意思,请拿开你车上的围毯。

アクロ:・・・・よく聞こえませんでしたね、ナルホドくん。  ・・・あなたは、体が大きい。当然、車椅子だって・・・大きい。そのひざかけの下になら、ちょっとしたものを隠せる。・・・そう。胸像の1個ぐらい、簡単に、ね・・・

亚克罗:。。。你没有好好地听呀,成步堂君。 。。。你体格庞大,当然,轮椅也。。。很庞大。如果是轮椅的围毯下的话,是能够藏起来一些东西。。。。是的,一个胸像那样的,很简单,呢。。。

アクロ:・・・・ふっふっふ・・・冗談がお好きなようですね。・・・ナルホドさん。

亚克罗:。。。哼哼哼。。。好像很喜欢开玩笑呢。。。成步堂先生。

ナルホド:この状況で笑えるのは、大したものだと思います。・・・でも・・・胸像は、そこにあるはずなんです。   ・・・・   あなたは、1人では宿舎から出ることができない。そんな状況で・・・昨日、カルマ検事が捜査令状を持ってきた。凶器の像を発見されてしまっては、全てがおしまいです。とっさに、それを隠せる場所は・・・1つしかなかった。・・・その車椅子の、中です。    ・・・・   アクロさん。もう一度、言います。ひざかけを取ってください。   ・・・・お見事です。

成步堂:这种情况下还能笑你真是个大人物。。。但是。。。胸像应该是在那里。 。。。 你一个人无法从宿舍出来。昨天在那种情况下。。。狩魔控方拿着搜查令过来。凶器胸像被发现的话,一切都完了。急中生智,能够藏胸像的地方。。。只有1处。。。就是那个轮椅,里面。 。。。 亚克罗先生,再说一遍,请你拿开围毯。 。。。干的漂亮。

カルマ:・・・そんな・・・馬鹿な。こんなはずは・・・

狩魔:。。。怎么会。。。不可能。不可能会这样的。。。

アクロ:俺の負けです。さすが、プロですね。・・・お二人とも。

亚克罗:是我输了。不愧是专业的啊。。。2个人都是。

ナルホド:(・・・”お二人”・・・?)

成步堂:(。。。2个人。。。?)

アクロ:カルマ検事。  ・・・な、何よ・・・・   1つ伺いたいのですが・・・どうして、昨日になって急に家宅捜査なんか、したんです?   ・・・?   決定的な証拠は、2つ。マントと、マックスの胸像・・・マントは、部屋で燃やしてゴミと一緒に捨てました。・・・ゴミは毎朝、ミリかが持ち出してくれるんですよ。でも・・・胸像はそういうわけにはいかない。突然の家宅捜査・・・。俺は、それを隠すしかなかった。そして、隠す場所は・・・この、車椅子の下しかなかった。・・・そこまで、読んでいたんじゃないんですか?俺は、あなたがたのクールな作戦にハマってしまった。法廷の真ん中で・・・凶器を隠してるのを見つかっちゃあ、・・・もう、言い訳しようがないですからね。まけましたよ、なるほどさん・・・カルマさん。

亚克罗:狩魔控方。 干,干什么呀。。。 想问你一件事。。。。为什么是昨天突然进行住宅搜查? 。。。? 决定性的证据有2个,披风与马克斯的胸像。。。披风在屋子里面烧掉了和垃圾一块扔掉了。。。。垃圾是每天早上里香替我带出去的。但是。。。胸像无法那样处理。突然的住宅搜查。。。。令我只能藏起来胸像。然后,隐藏它的地方就只有。。。这个,轮椅下面了。。。。应该不会预料到这种程度吧?因为你着迷于作战无法自省。既然我在法庭的正中心。。。藏了凶器这事被发现了。。。就,不想再辩解什么了。我输了,成步堂先生。。。狩魔女士。

サイバンチョ:・・・ふむう・・・やはり、さすがですなあ・・・

法官:。。。嗯嗯。。。果然,真不愧是。。。

マヨイ:か、カルマ検事・・・そこまで考えていたんだ。

真宵:狩,狩魔控方。。。考虑到那种地步了。

ナルホド:うーん、あの顔を見る限り・・・・そうは思えないんだけど・・・

成步堂:没有,只要看下那张脸。。。就知道她没有想到那一步。。。

カルマ:・・・・ありえない・・・・この私が・・・しくじるなんて。なぜ私は、家宅捜査なんかした?あんなことさえしなければ・・・・

狩魔:。。。不可能。。。我我。。。竟没有成功。为什么我要住宅搜查?只要不做那种事的话。。。。

サイバンチョ:・・・どうやら、私達は真相にたどり着いたようですね。アクロさん。

法官:。。。似乎,我们好像是艰难地触碰到了真相。亚克罗先生。

アクロ:・・・はい。

亚克罗:。。。是的。

サイバンチョ:あなたは・・・立見七百人を殺害しましたか?  はい。俺がやりました。

法官:是你。。。杀害了立见七百人吗? 是的。是我杀得。

マヨイ:アクロさん・・・

真宵:亚克罗先生。。。

アクロ:・・・・弟は・・・・ミリかの気を引こうとして・・・よくいたずらをしていました。ある日、弟はミリかに胡椒をふりかけたんです。ミリかは、ひどいくしゃみをして・・・みんなで笑いました。それで、ミリかは弟に仕返しを・・・

亚克罗:。。。弟弟。。。想要引起里香的注意。。。经常搞恶作剧。某天,弟弟向里香撒了胡椒粉。里香打了个非常漂亮的喷嚏,大家都笑了。因此,里香就向弟弟回击报复。。。

ナルホド:それが・・・・あのスカーフだったんですか。

成步堂:那就是。。。那条围巾的事吗?

アクロ:彼女には、悪気はなかった。・・・それはわかっていました。ただ単純に、弟にくしゃみをさせたかっただけ・・・でも・・・俺には、それが許せなかった。どうしても。自分が何をしでかしたのか?・・・彼女には、永久にわからない。”弟が星になった”・・・そんな馬鹿げたことを信じて、無邪気に・・・・あまりにも無邪気に笑っている。どうしても・・・我慢できなかったんです。

亚克罗:于她而言,她没有恶意。。。。我明白那。只是单纯地想让弟弟打喷嚏而已。。。但是。。。我无法原谅她,无论如何。她自己做了什么?。。。她是永远都不会明白的。“我弟弟成了星星”。。。天真地相信着那种愚蠢的事。。。。过于天真烂漫地笑容,我无论如何。。。也不能忍受。

ナルホド:それで・・・ミリかさんを・・・

成步堂:因此。。。怀恨里香女士。。。

カルマ:なんて・・・こと・・・

狩魔:多么的。。。愚蠢。。。

サイバンチョ:ある意味・・・あなたも被害者だった、ということですか。  ・・・いいえ・・・ただの殺人犯人ですよ。・・・俺は。最初は、自殺を考えました。次に、自首をしようかと・・・でも。俺はまだ、いなくなる訳にはいかなかった。だから・・・ま、マックスに・・・おれの・・・罪を・・・マックス・・・すまない・・・俺は・・・まだ、いなくなるわけには・・・・

法官:某种意义上,你也是个受害者,是这样吧。 。。。不是。。。只是个杀人犯。。。我最初考虑过自杀。后来也想过去自首。。。但是,我还不可以坐牢。因为。。。要向,马,马克斯。。。说。。。我的。。。罪孽。。。马克斯。。。对不起。。。我。。。还,不可以坐牢。。。

サイバンチョ:・・・・不思議な事件でした。まるで・・・そう、サーカスを見ているような。

法官:。。。不可思议的案件。就像是。。。对啊,宛如观看马戏表演一样。

カルマ:・・・ばか・・・・な・・・この私が・・・貴様如きに、二度までも・・・ ・・・

狩魔:怎么。。。可能。。。本小姐。。。竟然2次输给,你这种人。。。 。。。。

サイバンチョ:とにかく、今度こそ疑問の余地はありません。・・・被告人に判決を言い渡しましょう。・・・では、本日はこれにて閉廷。

法官:总之,这次没有疑问了。。。现在要向被告人宣告判决结果了。。。。那么,本日就此休庭。

同日  午後 4時27分 地方裁判所 被告人第5控え室

当天 下午 4点27分 地方审判所 被告人第5休息室

マックス:んゴージャス。・・・って、素直に喜べないな。

马克斯:漂亮。。。但,无法由衷高兴啊。

マヨイ:アクロさんも、団長さんも、ミリカちゃんも、バットさんも・・・悪い人、いなかったんですよね・・・・?

真宵:亚克罗先生,团长先生,里香酱,巴特先生。。。都不是坏人吧。。。?

マックス:どうなんだろう。僕にはわからないよ。

马克斯:怎么说呢。我不知道哟。

トミー:おめっとーさん。おめっとさんミスタ・マックス。  あ・・・ありがとう。・・

托米:恭喜先生。恭喜先生。马克斯先生。 啊。。。谢谢。。。

マヨイ:・・・・

真宵:。。。

トミー:もお。どーしたの、この湿っぽい雰囲気は。

托米:真是的,怎么回事,这种阴沉的气氛。

マヨイ:アクロさんのこと考えると・・・

真宵:一想到亚克罗先生的事。。。

トミー:ダーメだめ。人のこと気にしてたら、一生素直になんか喜べないって。  はあ・・・

托米:不行不行。如果纠结于别人,那么一辈子都不会由衷高兴的。 哈啊。。。

ミリか:うわあああああああ。

里香:呜哇啊啊啊啊。

トミー:・・・ミリかもさっきから、この通りだよ。

托米:。。。里香也是从刚才就一直这样子。

ミリか:うわあああああああ。・・・・ミリかのせいなんだあ。

里香:呜哇啊啊啊啊。。。是里香的错啊。

マックス:す・・・スウィート・はにい・・・

马克斯:甜。。。sweet甜心儿。。。

ミリか:バットも、アクロも・・・もう帰ってこないんだあ。このまま・・・みんな、ばらばらになっちゃうんだあ。  ミリかちゃん・・・   弁護士さん。ねえ、教えて。

里香:巴特,亚克罗。。。都已经回不来了啊。这样下去。。。大家,都会各奔东西了啊。 里香酱。。。 律师先生,呢呃,告诉我。

ナルホド:・・・な、なんだい。

成步堂:。。。什,什么。

ミリか:さっきアクロ、言ってたよね。

里香:刚才亚克罗说过的话。

・・・俺はまだ、いなくなる訳にはいかないんですよ・・・

。。。。我还不可以坐牢。。。

ミリか:・・・やっぱりアクロ、まだミリカのこと・・・ミリかに復讐しようとしているんでしょ。

里香:。。。果然亚克罗还想向里香。。。向里香我复仇吧。

ナルホド:そ、そんなことはないよ。

成步堂:没,没有那种事哟。

ミリか:・・・ほんと?本当にそうなの。みりか・・・信じてもいいの?

里香:。。。真的?真的是那样吗?里香。。。可以相信吗?

ナルホド:うん。・・・アクロさんはもう、復讐なんて考えてないと思うよ。

成步堂:是的。。。我认为亚克罗先生已经不再考虑复仇了。

ミリか:それなら、ミリかにも。ミリかにも証拠を見せて。   え。  アクロがあんなことを言った、本心を教えてよう。

里香:那么,也让里香,也让里香看看证据。 呃。 亚克罗说过的那句话,告诉我他的真意吧。

くらえ

看招

ナルホド:アクロさんは、なんとしても捕まりたくなかったんだよ。・・・弟さんが目を覚ますのを待つために。

成步堂:亚克罗先生无论如何也不想被逮捕。。。。因为要等着弟弟苏醒过来。

ミリか:・・・・ば。・・・バット・・・

里香:。。。巴。。。巴特。。。

マヨイ:そうだね。バットさん・・・まだ、生きてるんだから。

真宵:是的呢。因为巴特先生。。。还,活着呢。

ミリか:そうだったんだ・・・でも・・・、捕まっちゃったね。アクロ。

里香:是那样的。。。但是。。。亚克罗,被逮捕了呢。

マヨイ:・・・そうだよね。   分かった。  ?  

真宵:。。。是那样哟。 知道了。 ?

ミリか:ミリかが。・・・ミリかが代わりに、ずっとバットのそばにいる。バットが目を覚まして・・・アクロに会える日まで。

里香:里香要。。。里香要代替亚克罗,一直陪护在巴特身边。直到巴特睁开眼睛。。。见到亚克罗为止。

ナルホド:・・・そうだね。それがいいと思うよ。

成步堂:。。。是哟。我觉得那样挺好的。

ミリか:ごめんね・・・バット・・・アクロ・・・

里香:对不起。。。巴特。。。亚克罗。。。

ナルホド:(これで良かったのかな・・・・)

成步堂:(这样好吗。。。)

トミー:なあ、マックス。   なんだい?  あんたには本当、迷惑かけちまったな。いいぜ、いつ出て行っても。契約は解消する。金も払うよ。

托米:喂,马克斯。 怎么了? 真是给你添麻烦了吶。好吧,何时离开都行。解除合同,付你工资哟。

マックス:ゴージャス。了解した。明日にでも出ていこう。・・・・これから、このサーカスはどうなるんだい?

马克斯:漂亮,明白。就在明天离开吧。。。。这之后,这个马戏团会怎么样呢?

トミー:ああ、それな。・・・俺たちの団長の力は本当、すごいよ。  ・・・?  いなくなっても、まだみんなをがっちりまとめちまってる。芸人もスタッフも、みんな・・・出て行きたくない、って言うんだ。それでな・・・   それで?  続けることにしたよ。オレッチが団長になって、さ。あんたに負けない、ゴージャスな・・・世界一のサーカスを目指す。   ・・・・世界一だって?  あ、ああ。・・・笑うなよな。

托米:啊啊,那嘛。。。我们的团长能力真的很厉害哟。 。。。? 即使不在了,也还能把大家牢牢地集中起来。艺人,工作人员,大家。。。都说了不打算离开。然后呢。。。 然后? 我决定继承,成为团长。不会输给你的,向着。。。豪华的世界第一的马戏团而努力。 。。。你说世界第一? 啊,啊啊。。。。不要笑吶。

ナルホド:それ、すごいですね。

成步堂:那,很厉害呢。

マヨイ:わあ。楽しみだなあ。

真宵:哇啊,很期待吶啊。

マックス:それなら・・・・話は違ってくるな。  え?  世界一のサーカスには、絶対必要なものが1つ、ある。世界一のイリュージョン・・・そう、大魔術が。

马克斯:如果是那样。。。刚才的话当我没说。 额? 世界第一的马戏团里,有样东西绝对不能缺少。那就是世界第一的梦幻。。。是的,大魔术。

トミー:・・・マックス・・・

托米:。。。马克斯。。。

マックス:ゴージャスに行こうじゃないか。・・・団長君。

马克斯:不威风地走2圈吗?。。。团长君。

トミー:あ・・・ありがとう。

托米:谢。。。谢谢。

ナルホド:ほら。ミリかちゃんも。  み、ミリかはもう・・・いいよ。

成步堂:来吧,里香酱也走走吧。 里,里香已经。。。没事了。

トミー:何言ってんだよ、ミリか。今日、何のために連れてきたと思ってるんだい?  ・・・え。  みんなで、生まれ変わるんだよ。たちみ・サーカスは。

托米:说什么话呢,里香。你觉得我今天是为了什么才带你过来? 。。。额。 塔奇米马戏团的大家要一起重生了哟。

ミリか:と、トミーさん・・・  そういうことだ。スウィート・はにい。  ・・・マックス・・・

里香:托,托米先生。。。 就是那回事。sweet甜心儿。 马克斯。。。

マヨイ:ナルホド君。

真宵:成步堂君。

ナルホド:・・・なんとか、うまく収まったみたいだね・・・

成步堂:。。。总算,好像是顺利收场了呢。。。

マヨイ:絶対、見に行くよ。世界一のサーカス。

真宵:绝对要去看看哟。世界第一的马戏团。

マックス:最高にゴージャスな席を用意して、お待ちしているよ。

马克斯:我会准备最高级最豪华的座位,等着你们哟。

トミー:・・・ま。ちょいとじかんはかかるけど。あひゃ。

托米:。。。嘛,虽然稍微要花费些时间。啊哈。

おわり

结束

我不和成步堂你那愚昧的想法争论,有异议!P24 逆转裁判2 带攻略向

《逆转裁判2》:法庭辩论战斗类型的文字游戏,玩家作为律师仅以一个证据就逆转所有的劣势从极其危机之况逆转成极其顺利的情况,思维之巧妙令玩家骇然。全文本日中对照个人翻译,可以参考学习,也可以当成日文阅读培养语感,更可以当成中文阅读来消遣。带攻略向。

3月22日 午前 9時47分 地方裁判所 被告人第3控え室

3月22号 上午 9点47分 地方审判所 被告人第3休息室

オートロ:華宮霧緒が・・・?   ・・・ええ。  まさか・・・。彼女にそんなこと、できるわけがない。

王都楼:是华宫雾绪。。。? 。。。额额。 不会吧。。。她没有理由做那种事。

ナルホド:今日の法廷では、あなたに不利な証拠がザクザク提出されますね。  ザクザク・・・   誰かがあなたに、罪を着せようとしているのは、間違いない。

成步堂:在今天的法庭上,对你不利的证据会哗啦哗啦地被提出来。 哗啦哗啦地。。。 某人想要嫁祸罪名给你这是肯定的。

オートロ:お願いしますよ、弁護士さん。昨日も言いましたけど・・・”春風のように爽やかなあいつ”・・・ですからね、僕。スキャンダルだけは、絶対に避けなくちゃいけないんですよ。   ・・・分かりました。

王都楼:拜托了哟,律师先生。昨天也说过了但是。。。因为我的人设是。。。“如春风般飒爽”。所以丑闻这事是绝对要避免的哟。 明白了。

???:さあ・・・そろそろ時間ね。

???:那么。。。差不多到时间了呢。

ナルホド:千尋さん・・・  今日中に必ず、無罪判決を勝ち取りましょう。  

成步堂:千寻前辈。。。 今天内一定要取得无罪判决啊。

ナルホド:わかっています。これ以上・・・真宵ちゃんに、辛い思いをさせられません。・・・それに、はるみちゃんにも。何がなんでも、今日中にねじふせて見せます。

成步堂:明白。不能再。。。让真宵酱有辛酸的回忆了。。。还有对春美酱也是。无论如何今天内要做个了断给你看看。

チヒロ:・・・そうね。それで行きましょう。

千寻:。。。是呐。那么走吧。

・・・ぴぴぴぴ・・・

。。。。噼噼噼噼。。。

ナルホド:(・・・あいつだ・・・)

成步堂:(。。。是那家伙。。。)

・・・ぴ・・・

。。。噼。。。

ナルホド:・・・こちら、ナルホド。

成步堂:。。。我是,成步堂。

???:おはようございます。今日はいよいよ、本番ですね。

???:早上好,今天终于到审判日了呢。

ナルホド:ま、真宵ちゃんは。・・・真宵ちゃんは無事だろうな。

成步堂:真,真宵酱。。。真宵酱没事吧。

???:さあ・・・今朝覗いてみたのですが、ぐったりしてましたよ。   ・・・  大丈夫。人はそう簡単には死にません。それより、今日の勝負。それだけを考えることです。

???:算是吧。。。。今天早上去看的时候,她饿晕倒了哟。 。。。 没问题的,人类不会那么简单就死的。比起那,我只在乎今天的胜负。

ナルホド:く・・・くそ・・・

成步堂:可。。。可恶。。。

???:私としても、あなたにはぜひ、勝ってもらわなければなりません。そこで・・・今朝、あなたに1つ、プレゼントを用意しました。  

???:就算是我也期望你务必,必须要取胜。于是。。。今天早上,给你准备了一件礼物。

ナルホド:プレゼント?なんのことだ、一体・・・  

成步堂:礼物?究竟是什么。。。

???:法廷が始まれば、わかるでしょう。いやでも。心良く受け取って・・・そして、勝ってください。   ちょっと待て。

???:开庭审判时,你就会知道了。就算是讨厌,也要高兴地接受。。。然后取胜。 稍等下。

・・・ぴ・・・

。。。噼。。。

ナルホド:(誘拐犯が僕に”プレゼント”だと・・・?)

成步堂:(绑架犯说给我“礼物”。。。?)

オートロ:弁護士さん。・・・今のは・・・?

王都楼:律师先生。。。刚才的是。。。?

ナルホド:あ、ああ・・・別に。あなたには全然関係ありませんから。  ・・・嘘っぽいなあ。

成步堂:啊,啊啊。。。没什么。和你没一点关系。 。。。太假了吧。

同日 午前10時 地方裁判所 第3法廷

当天 上午10点 地方审判所 第3法庭

サイバンチョ:これより、王都楼の法廷を開廷します。検察側・弁護側とも、準備の方はよろしいですか?

法官:现在开始审理王都楼的案子。控方,律师方你们都准备好了吗?

ナルホド:弁護側、準備完了しております。   ・・・・・・コラ。弁護人。カルマ検事はどうしたんですか。  しし、知りませんよ。(なんで僕に怒るんだよ。)

成步堂:律师方,准备完毕。 。。。喂,律师,狩魔控方是怎么了? 不不,不知道啊,(为什么朝我发火啊。)

かかりかん:・・・裁判長どの。  静かになさい、係官。開廷中ですぞ。要件は手短にお願いします。・・・なんですかな?

法警:。。。法官大人。 请安静,法警。现在审判中啊。有事拜托你简短地说。。。不知是什么事?

かかりかん:・・・検事が・・・カルマ検事が・・・今朝、なにものかに・・・狙撃されました。   ・・・・・・・なななななんですって。

法警:。。。控方。。。狩魔控方。。。今天早上,被某人。。。枪击了。 。。。。。说说说说什么。

ナルホド:そ・・・狙撃だって。

成步堂:枪。。。枪击。

チヒロ:・・・どうやらこれが・・あの男が言ってた”プレゼント”というわけね。

千寻:。。。似乎这个。。。就是那个男人所说的礼物吧。

ナルホド:プレゼント・・・

成步堂:礼物。。。

チヒロ:カルマ検事は、今、この国で最も優秀な検事よ。その検事を・・・消した。これであなたは・・・”有利になった”ということ。

千寻:狩魔控方如今是这个国家内最优秀的控方啊。把那个控方。。。杀死。这样子。。。“于你有利”就是这回事。

ナルホド:(そ。・・そんな・・・まさかそんな、馬鹿な。)か・・・カルマ検事は。彼女の命は・・・

成步堂:(怎。。。怎么会。。。怎么会那样,怎么可能。)狩。。。狩魔控方,她的生命。。。

サイバンチョ:わ、私に聞かれても・・・

法官:就,就算问我也。。。

???:・・・命に別状はない。狩魔冥は生きている。  そうですか・・・ほっとしました。・・・・

???:。。。性命没问题,狩魔冥还活着。 是吗。。。松了一口气。。。。

ミツルギ:・・・裁判長。狩魔冥は都合により、出廷できない。代理で出廷した・・・検事・御剣怜侍。検察側の準備は・・・無論、完了している。カルマ検事は右の肩に銃弾を受け、現在、手術中だ。幸い私は、この事件の全てのデータに目を通じている。・・・・私なりのやり方で、王都楼の罪を立証しよう。

御剑:。。。法官,狩魔冥由于身体情况,无法出庭。我来代理出庭。。。控方御剑怜侍,控方的准备。。。当然,完毕。狩魔控方的右边肩膀受到枪击,现在正在做手术。万幸地是我浏览过这个案件的全部档案。。。我要用我自己的方式,立证王都楼的罪行。

サイバンチョ:わ、分かりました。   

法官:明,明白了。

ミツルギ:・・・ナルホド。この1年の旅で、私がたどり着いた答え・・・この事件が終了したとき、君もそれを知るだろう。  ・・・・   それでは最初の証人・・・糸鋸圭介刑事を入廷させていただこう。・・・証人。名前と職業を。

御剑:。。。成步堂。我在这1年的旅途中,艰难寻找到的答案。。。在这个案件结束的时候,想必你也会知晓的。 。。。 那么请让最初的证人。。。系锯刑警上庭来吧。。。。证人,请说你的姓名与职业。

イトノコ:名前は糸鋸圭介っす。とりあえず今は、所轄署の刑事・・・す。

系锯:名字是系锯圭介。姑且算是辖区内的刑警。。。

サイバンチョ:”とりあえず”・・・?

法官:姑且算是。。。?

イトノコ:この法廷が終了したら・・・辞表を提出するっす。

系锯:这个审判结束后。。。就提出辞职报告。

ナルホド:(い、イトノコ刑事・・・)

成步堂:(系,系锯刑警。。。)

ミツルギ:・・・ショボくれた証人は、必要ない。顔をあげたまえ。糸鋸圭介刑事。

御剑:。。。证人,没必要表现出可怜样。抬起头来,系锯圭介刑警。

イトノコ:は・・・は。

系锯:是。。。是。

ミツルギ:さっそく証言をしてもらおう。この事件のポイントを押さえたい。まずはそこから、お願いする。

御剑:你尽快地证言吧。希望你抓住这个案件的要点,首先从要点开始,拜托了。

チヒロ:・・・覚悟なさい、ナルホド君。厳しい戦いになるわ。   

千寻:。。。做好觉悟,成步堂君。会是场严酷的战斗啊。

ナルホド:ええ。・・・何しろ、相手があいつですからね。(“たどり着いた答え”・・・面白い。見せてもらおうか・・・)

成步堂:额额。。。不管怎么说对手可是那家伙呐。(艰难探寻到的答案。。。有意思,让我看看吧。。。)

~事件のポイント~

~案件的要点~

イトノコ:事件は、ヒーロー・オブ・ヒーロー授賞式のあと、発生したっす。被害者のイサオは控え室で、死体でみつかったっす。死因の特定に時間がかかったっすが他殺のは間違いないっす。当初、カラのギターケースが不審な点と考えられていたっす。その後、ギターケースは、事件とは関係ないことが分かったっす。

系锯:案件是在hero of hero的颁奖仪式之后发生的。被害人功在休息室被发现时已死亡。死因的推定虽然花费了很多时间但是断定了是他杀。当初,认为空的吉他箱很可疑。之后,就清楚了吉他箱与案件没有关系。

サイバンチョ:・・・ふむう・・・授賞式が終わったあと、被害者は一人で控え室に・・・?  

法官:。。。嗯嗯。。。颁奖仪式结束之后,死者一个人在休息室。。。?

イトノコ:は。被告人・被害者とも、それぞれ自分の控え室に一人だったっす。

系锯:是,被告人,被害人2方都在各自的休息室独处。

サイバンチョ:・・・そうですか。では、弁護人、お願いします。

法官:。。。是吗?那么,律师,拜托了。

~事件のポイント~

~案件的要点~

イトノコ:事件は、ヒーロー・オブ・ヒーロー授賞式のあと、発生したっす。被害者のイサオは控え室で、死体でみつかったっす。死因の特定に時間がかかったっすが他殺のは間違いないっす。当初、カラのギターケースが不審な点と考えられていたっす。その後、ギターケースは、事件とは関係ないことが分かったっす。

系锯:案件是在hero of hero的颁奖仪式之后发生的。被害人功在休息室被发现时已死亡。死因的推定虽然花费了很多时间但是断定了是他杀。当初,认为空的吉他箱很可疑。之后,就清楚了吉他箱与案件没有关系。

待った

等等

ナルホド:死因。・・・って、胸に刺さっていたナイフじゃないんですか?

成步堂:死因不是。。。刺到胸口上的小刀吗?

イトノコ:そう考えるのが、素人の浅はか、ってやつっす。・・・現場写真をよく見てほしいっす。プロが注目するのは、このマフラーっす。  “マフラーっす。”・・・ですか?  ・・・首にぐるぐる巻きになってる布きれのことっす。  ああ、はいはい、エリマキね。

系锯:那样考虑的人,是肤浅的外行。。。。希望你好好地看下现场照片。专业人士注视的是这个围巾。 “围巾”。。。是吗? 。。。在脖子上一圈一圈卷起来的布条。 啊啊,是是,是围巾呐。

ナルホド:じゃあ、ナイフは・・・?

成步堂:那么,小刀是。。。?

イトノコ:被害者の死後、念を入れて刺されたらしいっす。

系锯:好像是被害人死后,再次用力刺进去的。

サイバンチョ:はあ・・・用心深い犯人ですね。

法官:哎。。。是个小心谨慎的犯人呐。

証拠品《解剖記録》のデータを法廷記録にファイルした。

证据《解刨记录》的资料已加入到法庭记录里

待った

等下

ナルホド:どうしてですか?いや、だってカラっすから。忍者なんじゃは、真っ赤なギターがトレードマークだったっす。それが、現場から発見されなかったっす。

成步堂:忍者大侠的个人特征是鲜红的吉他,但那吉他并没有在现场找到,因为盒子是空的,是为什么呢。

サイバンチョ:あ、こういうのはどうですか。ファンのひとりが、ギターほしさに犯行に及んだ。・・・どうです。

法官:啊,这种可能性如何呢?粉丝中的一人,想要吉他而犯了罪。。。如何。

イトノコ:・・・我々もそれは考えたっす。しかし・・・。  しかし?  ギターケースには、被害者の指紋しか残されていなかったっす。  被害者の指紋だけ・・・

系锯:。。。我们也是那样考虑的。只是。。。 只是? 吉他箱上面只留有被害人的指纹。 只有被害人的指纹。。。

サイバンチョ:ふむう・・・そうですか。ちょっと、残念ですな。

法官:嗯嗯。。。是吗,有点遗憾啊。

証拠品《ギターケース》のデータを書き直した。

证据《吉他箱》的资料已重写了

~王都楼を逮捕した理由~

~逮捕王都楼的理由~

イトノコ:王都楼と被害者のイサオはライバルの関係だったっす。互の存在が邪魔だった・・・それが、動機っす。そして、証拠。・・・まず、忍者なんじゃのボタンがあるっす。衣装からちぎれたボタンが、王都楼の袴から発見されたっす。更に、凶器のナイフには、被告の指紋がはっきり残っていたっす。被告は、ナイフを買って準備していた・・・これは、計画殺人っす。

系锯:王都楼与被害人功是竞争对手关系。互相视对方为障碍。。。那就是动机。然后还有证据。。。首先是忍者大侠的纽扣。从衣服上扯下来的纽扣在王都楼的裙裤上找到了。更甚的是,凶器小刀上清楚地留下了被告人的指纹。被告人是买了小刀后时刻准备着的。。。这是有计划的谋杀案件。

サイバンチョ:ふむう・・・凶器のナイフに、被告人の指紋が・・・

法官:嗯嗯。。。凶器小刀上,有被告人的指纹。。。

イトノコ:ベトベトになるほど指紋まみれだったっす。

系锯:指纹多到了都黏糊糊了。

証拠品《ナイフ》のデータを法廷記録にファイルした。

证据《小刀》的数据已加入到法庭记录里

イトノコ:・・・そして、このボタンっす。

系锯:。。。还有,这个纽扣。

サイバンチョ:それが、被告人の衣装から発見されたわけですね。・・・ふむう・・・これもまた血で汚れていますが・・・?

法官:那是从被告人的衣服里发现的。。。。嗯嗯。。。这个也是被血液弄得脏兮兮的。。。?

イトノコ:その血痕は・・・被害者のものであるこたが分かったっす。  えええ。

系锯:我们知道了。。。那血迹是被害人的血液。 呃呃呃。

証拠品《忍者なんじゃのボタン》のデータを法廷記録にファイルした。

证据《忍者大侠的纽扣》的资料已加入到法庭记录里

サイバンチョ:これは・・・ もう、決定的ですね。

法官:这。。。已经是决定性的了。

ミツルギ:まさにその通り。・・・・いかがかな。弁護人?

御剑:诚然如您所说。。。律师,你意下如何?

ナルホド:・・・ふ、ふん。穴だらけですね。

成步堂:。。。哼,哼哼,都是漏洞啊。

ミツルギ:強がりはけっこう。さっさと無駄な尋問をしたまえ。   うううう・・・

御剑:逞强够多了。赶快进行没用的询问。

~王都楼を逮捕した理由~

~逮捕王都楼的理由~

イトノコ:王都楼と被害者のイサオはライバルの関係だったっす。互の存在が邪魔だった・・・それが、動機っす。そして、証拠。・・・まず、忍者なんじゃのボタンがあるっす。衣装からちぎれたボタンが、王都楼の袴から発見されたっす。更に、凶器のナイフには、被告の指紋がはっきり残っていたっす。被告は、ナイフを買って準備していた・・・これは、計画殺人っす。

系锯:王都楼与被害人功是竞争对手关系。互相视对方为障碍。。。那就是动机。然后还有证据。。。首先是忍者大侠的纽扣。从衣服上扯下来的纽扣在王都楼的裙裤上找到了。更甚的是,凶器小刀上清楚地留下了被告人的指纹。被告人是买了小刀后时刻准备着的。。。这是有计划的谋杀案件。

異議有り

有异议

ナルホド:ちょっと待ってください。  な・・・なんすか・・・?   《計画殺人》・・・その根拠は、”あらかじめナイフを買っていた”からですか。  その通りっす。このナイフは、被害者が・・・   買ったものではないんですよ。  ど、どういうことっす・・・?   ナイフの柄をよく見れば、すぐわかることです。  ・・・え。

成步堂:请等一下。 怎。。。怎么了。。。? 你说是《谋杀》。。。的根据是因为“事先买好了小刀”吗? 如你所说这个小刀是被害人。。。 这不是买的东西啊。 什,什么意思。。。? 仔细看看小刀的握柄处,马上就会明白了。 。。。。额。

サイバンチョ:”バンドー”・・・と刻印されているようですね・・・

法官:“邦德”。。。好像是刻着这2个字呐。。。

イトノコ:・・・バンドー・・・?どこかで聞いたような。  ホテルの名前ですよ。”ホテル・バンドー”   ・・・あ。

系锯:。。。邦德。。。?好像在哪里听过啊。 是酒店的名称哦。“邦德酒店” 。。。啊。

ナルホド:凶器のナイフはホテルのものだった。犯行は、計画的なものではなかったのです。

成步堂:凶器小刀是酒店的物品。罪行并不是有计划性的谋杀行为。

サイバンチョ:確かに、そうなります。これは、大きな・・・   クックック・・・  ・・な、なんですか?御剣検事。

法官:的确,是那样。这是很大的。。。 呼呼呼。。。 。。。怎,怎么了,御剑控方?

ミツルギ:・・・失礼。弁護人があまりに必死だったもので。   なんだと・・・  犯行が《計画的》だったかどうか?・・・分かりきったことだ。  ど、どういうことだ・・・  ・・・確かにこのナイフは、あのホテルのものだ。そんなことに気づかないバカは、警察にはいない。

御剑:。。。失礼了,律师太过于拼命了。 你说什么。。。 罪行是否是《有计划性》的。。。再明白不过了。 什,什么意思。。。 这个小刀确实是那个酒店的物品。警察中不存在没有意识到那情况的笨蛋。

イトノコ:・・・・気づかなかったっす。   問題は。そのナイフが、いったいどこにあったものなのか・・・?

系锯:。。。没有意识到。 问题是那个小刀究竟是哪里的东西。。。。?

サイバンチョ:そ、それはもちろん、被害者のイサオさんの部屋、なのでは・・・

法官:那,那当然是被害人功先生房间里的,不是吗。。。

ミツルギ:残念ながら、そうではない。・・・被害者は、殺害される前に食事をとっている。しかし・・・テーブルの上に注目していただきたい。

御剑:很遗憾,并不是。。。被害人在被杀害之前曾吃过饭。可是。。。我想请你们注视下桌子上的物品。

サイバンチョ:ナイフとフォークが・・・揃っています。・・・では、いったい。このナイフは、どこから・・・  

法官:小刀和叉子。。。都在。。。那么,这个小刀究竟是从哪里。。。

ミツルギ:ここで。。。今度は被告人・王都楼の控え室を思い出してほしい。・・・テーブルの上、だ。・・・足りないものがある。ナイフが、1本。我々は、残された食器の指紋を調べた。・・・足りないのは、王都楼のナイフだった。

御剑:从这里。。。这次我想让你们回忆下被告人王都楼的休息室,。。。桌子上。。。有东西少了,少了一把小刀。我们调查了残留在餐具上的指纹。。。缺少的东西就是王都楼的小刀。

ナルホド:・・・うう・・・

成步堂:。。。。呜呜。。。

ミツルギ:王都楼は、食事に使ったナイフを持って、被害者の控え室に行った。ではなぜ、ナイフを持っていたか?・・・・殺意があったから、だ。・・・以上。この犯行が計画的だったことを・・・私なりに、立証してみた。

御剑:王都楼拿着吃饭时用的小刀,去了被害人的休息室。那么为何要拿着小刀呢?。。。因为有杀意。。。。以上就是我自己的立证,这个罪行是有计划性的谋杀。

サイバンチョ:さすが、御剣検事です。あざやかな立証でした。

法官:不愧是御剑控方。精湛的立证。

チヒロ:どうやら・・・最初から仕組まれていたみたいね。   (罠・・・)

千寻:似乎。。。从一开始好像就被设计了呢。 (陷阱。。。)

サイバンチョ:凶器に残っていた指紋。被害者の衣装からちぎれたボタン。・・・証拠は充分ですね。

法官:留在凶器上的指纹。从被害人衣服上扯下来的纽扣。。。证据很充分了啊。

ミツルギ:これ以上の审理は、無駄だと断言できる。もっとも・・・弁護側に、まだ提出すべき証拠でもあれば、べつだが、な。

御剑:我能够断言继续审判下去也是徒劳无功。话虽如此。。。如果律师方还要提出来证据的话,那就另当别论。

ナルホド:(提出すべき・・・証拠?)

成步堂:(要提出的。。。证据?)

チヒロ:当然・・・まだ審理されていない重要な証拠品、ということね。

千寻:当然是。。。还没有被审判的重要证据,这种意思呐。

サイバンチョ:弁護人。いかがですか。

法官:律师。怎么样?

ナルホド:そ、そうですね・・・   

成步堂:是,是啊。。。

チヒロ:・・・ナルホドくん。裁判長の心証は、限りなく検察側に傾いているわ。ここでいい加減な返事をしたら・・・

千寻:。。。成步堂君,法官的心理印象无限的倾向于控方一侧了呀。如果你在这里敷衍回答了事的话。。。

ナルホド:(その瞬間・・・木槌はふりおろされる。)

成步堂:(那个瞬间。。。木锤就敲下来了。)

サイバンチョ:弁護人。審理を必要とする重要な証拠品、何か提出できますかな? もちろん提出する。  1つだけ・・・   ・・・   1つだけ、気になる証拠品があります。・・・まだ、審理されていない証拠品です。

法官:律师,你能否拿出可以让审判继续下去的重要证据吗? 当然能拿出。 只能是一个。。。 。。。。 我有意向的证据只有一个,。。。也是还没有被审判过的证据。

サイバンチョ:ナルホド君。はっきり言います。これ以上の審理の必要性は、感じません。・・・一度だけ。チャンスを与えましょう。  お得意のハッタリは通用しない・・・そういうことだ。  (こいつを間違えた瞬間・・・全てが終わる。)

法官:成步堂君,开诚布公地说,我感觉没有必要再继续审判下去了。。。。一次,就给你一次机会吧。 你拿手的虚张声势不适用了。。。。就是这意思。 (搞错证据的瞬间。。。一切都会结束。)

サイバンチョ:証拠品を1つだけ、提示していただきます。更に審理を必要とする重要な証拠品とは、なんですか?   これは・・・グラス、ですか?

法官:只能是一个证据,你提出来吧。要让审判有必要继续进行下去的重要证据是什么呢? 这是。。。玻璃杯吗?

ナルホド:現場写真をもう一度、よく見てください。犯人と被害者が争ったためでしょう・・・現場は、荒れています。花瓶は割れているし、化粧品の瓶が散乱している・・・これらは、おそらくドレッサーの上に置かれていたものでしょう。

成步堂:请再次认真地看一下现场照片。因为犯人与被害人争斗过吧。。。。所以现场杂乱无章。花瓶碎了,化妆品的瓶子也散乱着。。。。这些东西恐怕是放置在化妆台上的东西吧。

サイバンチョ:ふむう・・・まあ、そうでしょうね。

法官:嗯嗯。。。算是那样的吧。

ナルホド:・・・しかし。ドレッサーの上の、このグラスだけは、なぜか無事でした。真っ先に倒れてしまいそうな、このグラスだけが。これは、充分“不審な証拠”です。  ・・・・・・   ・・・・   ど、どうですか?みなさん・・・

成步堂:。。。可是。为何只有化妆台上的这个玻璃杯没有任何事呢?最应该掉下来的好像就是这个玻璃杯吧。这可是相当“可疑的证据”。 。。。 。。。。 。。。怎,怎么了,众人。。。

サイバンチョ:あ、いや。確かにちょっと、気になりますね・・・

法官:啊,没事,确实有点在意呢。。。

ナルホド:で、ですよね。やっぱり。

成步堂:是,是吧,果然很可疑。

サイバンチョ:その、すがるような目はやめてください。・・・御剣検事?

法官:那个,请停止看透人的眼神。。。御剑控方?

ミツルギ:なんだろうか。  ご意見は・・・  ・・・意見など、必要あるまい。そんなグラス、何の意味もないのだから。

御剑:怎么了。 您的意见是。。。 。。。意见什么的,应该没有必要吧。因为那种玻璃杯没有任何意义。

ナルホド:・・・なんだと・・・

成步堂:。。。说什么。。。

ミツルギ:そんなもの、犯行のあと誰かが置いたと考えればよい。例えば、発見者の華宮霧緒。死体を見て驚いて、思わず持っていたグラスを置いたのだ。

御剑:那种东西,想成是罪行之后某人放上去的就行了。比方说,发现人华宫雾绪。看到尸体后太惊讶,想也没想地就把拿着的玻璃杯放上去了。

サイバンチョ:ふむう・・・ありそうなことですね。どうですか?弁護人。

法官:嗯嗯。。。好像有可能呢,怎么样,律师?

ナルホド:(あのグラス・・・華宮霧緒が思わず置いたのか・・・?ここで弱気な態度を見せたら・・・審理は終了する。根拠なんて、とりあえず後で見つければいい。ここは心の目をつぶって、この人差し指を突きつける。)

成步堂:(那个玻璃杯。。。是华宫雾绪不由自主的放上去的吗。。。?这里若被看出退缩的话。。。审判就结束了。根据什么的,暂且之后寻找吧。在此闭上心眼,伸出食指戳向对方。)

チヒロ:しびれるわ、ナルホドくん。そのにくらしいほどのひらきなおり。

千寻:成步堂君,你在激动呀。那令人羡慕的灵光一闪。

ナルホド:そんな推測では、弁護側は納得できない。発見者が置いたというのなら、その証拠を見せてください。

成步堂:那种推测,律师方无法认同。若说是发现者放的话,请让我看看那种证据。

サイバンチョ:ふむう・・・・。いつもと立場が逆転してしまいましたね。御剣検事。あなたの主張を裏付ける証拠は・・・?

法官:嗯嗯。。。一反常态地逆转立场了呢。御剑控方,证明你主张的证据是。。。?

ナルホド:(あるわけない。でたらめだ。)

成步堂:(不可能有的。他在胡说八道。)

ミツルギ:・・・私は弁護人とは違って、根拠のないことは言わない。  な・・・ない。  甘く見られたものだな、ナルホド。・・・このグラス。この私が見逃した、とでも?

御剑:。。。我与律师不同,不会说没有根据的事。 没。。。没根据。 被你小看了啊,成步堂。。。。你认为这个玻璃杯是我看漏了?

ナルホド:じゃ、じゃあ・・・。  

成步堂:那么,那么。。。

ミツルギ:もちろん、調べさせたよ。・・・指紋をね。   指紋・・・  このグラスには、一人分の指紋だけ、残されていた。

御剑:当然,让人调查过了哦。。。。调查指纹。 指纹。。。 这个玻璃杯上只留有一个人的指纹。

サイバンチョ:一人分・・・一体、だれの。

法官:一个人的。。。到底是谁的。

ミツルギ:被告でも被害者でもない。・・・発見者、華宮霧緒のものだ。  なんだってぇ。

御剑:不是被告人也不是被害人的,。。。是发现者,华宫雾绪的指纹。 你说什么。

証拠品《グラス》のデータを書き直した。

证据《玻璃杯》的资料已重写

ミツルギ:だからこそ私は{発見者が置いた}と発言したのだ。・・・お分かりかな?弁護士君。

御剑:正因为如此我才说是“发现者放上去的”。。。你明白了吗?律师君。

ナルホド:(くそ。・・・またやられたか・・・・)

成步堂:(可恶。。。又被设计了吗。。。。)

ミツルギ:発見者は、グラスを持って現場の様子を見に来た。そこに死体を発見した彼女は、驚きのあまり、グラスを置く。・・・そう考えるのが極めて自然でしょう。クックック・・・弁護人。少しは理解できたかな?君は、私の書いたシナリオを変えることはできないのだよ。

御剑:发现者拿着玻璃杯来看现场情况。在那里看到了尸体的她过于惊讶,而将玻璃杯放上去。。。。那样子考虑是极其自然的吧。呼呼呼。。。律师,你稍微理解了吗?你是无法更改我所书写的剧本哟。

ナルホド:ぐ・・・ぐ。

成步堂:咕。。。咕。

ミツルギ:・・・私は、この1年間、“検事”について考え抜いた。・・・その答えを、これから、お目にかけよう。

御剑:。。。我在这1年时间内,想明白了“控方”是何物。。。之后,那答案,我会甩到你眼前给你看。

サイバンチョ:ちょ、ちょっと待ってください・・・御剣検事。私は、検察側の立証は、既にじゅうぶんだと考えますが・・・

法官:请,请稍微等下。。。御剑控方。我认为控方的立证已经很充分了。。。

ミツルギ:・・・非常に残念ながら、そうはいかない。我々はこれから、更に新しい証言を検討するのだ。

御剑:。。。非常遗憾,但那可不行。这之后,我们要探讨更多新的证言。

ナルホド:“新しい証言”・・・?  ・・その通り。係官。次の証人を入廷させていただきたい。

成步堂:新的证言。。。? 正是那样。法警,可以请你把下一位证人带上来吗。

チヒロ:御剣検事・・・一体、何を考えているのかしら・・・

千寻:御剑控方。。。不知你究竟在考虑什么。。。

ミツルギ:では、証人。名前と職業を・・・  ・・・  ・・・証人。

御剑:那么,证人,请说姓名和职业。。。 。。。 。。。证人。

おばちゃん:・・・ふ。イ・チ・コ・ロ・・・・

大妈:。。。。嘿,小鲜肉。。。

ミツルギ:うむむむむむ・・・

御剑:呜呕呕呕。。。

ナルホド:(さっき、さんざんかっこつけてたのは、なんだったんだ・・・)

成步堂:(刚才,一身狼狈不堪样是怎么回事。。。)

 つづく

待续

逆转裁判2攻略

《逆转裁判2》是卡普空的经典作品,包含四章的内容,有警察被陷害的章节,疑似灵异凶杀章节,马戏团凶杀事件以及明星凶杀事件等,下面带来全四章的攻略介绍。

第一章 失落的逆转

法庭 前编

庭审开始前

1任选

2选“眼镜”

系锯刑警的证言

1决定性的证据 共5句

①用《零木真子》指证第4句

2被害人和被告的关系 共6句

①威慑第5句

②选“继续追问”

③选“当然有关系”

④得到《棒球手套》

3关于被害人留下文字的说明 共6句

①用《棒球手套》指证第6句

法庭 后编

诸平野贵雅的证言

1案发当天的目击经过 共6句

①用《棒球手套》指证第6句

②选“眼睛不好”

2在目击案发之后的事情 共4句

①用《町尾守的解剖记录》指证第3句

②选“继续追问”

③任选(“那很可疑”)

④选《现场照片1》

⑤选“想到了”

⑥选《眼镜》

⑦任选(“有机会”)

⑧选《手机》

⑨ 选《手机》或《名单》

⑩选“是他们的一员”

选《町尾守》

选《调查电话的指纹》

选“提出反对意见”

选《成步堂的名片》

选“名片的反面”

第二章 再会,然后逆转

侦探

仓院之里

1全部交谈

2真霄走掉

对面之间

1全部交谈

走廊

1任选(“夏实”)

四. 修验者之间

1. 触发事件

2. 任选

五. 修验者之间

1. 触发事件

六. 对面之间

1. 系锯出现

2. 全部交谈

七. 仓院之里

1. 触发事件,引出新选项

2. 交谈“注意到的事情”

3. 夏实走掉

八. 起居室

1. 叶中长闲出现

2. 全部交谈,引出新选项

3. 交谈“关于被害者”

九. 修验者之间

1. 触发事件

一〇. 拘留所

1. 交谈“关于灵媒”

2. 交谈“关于案件”,引出新选项

3. 交谈“梦”

4. 得到《真霄的勾玉》

一一. 成步堂法律事务所

1. 得道《新闻报道1》

一二. 对面之间

1. 调查屏风,得到《屏风》

2. 全部交谈

3. 纪美子走掉

一三. 起居室

1. 交谈“关于被害者”

一四. 走廊

1. 遇见春美

2. 指证《真霄的勾玉》

3. 交谈“手上拿的东西”——任选——得到“黑钥匙”

4. 交谈“关于春美”

5. 给勾玉施加灵力

一五. 修验者之间

1. 指证《新闻报道1》,得到《新闻报道2》

2. 交谈“关于审理”,引出新选项

3. 交谈“2代”

一六. 起居室

1. 交谈“关于被害者”——精神枷锁

2. 指证《真霄的勾玉》——选《新闻报道2》——解除成功

3. 交谈“关于被害者”

一七. 仓院之里

1. 春美离开

一八. 拘留所

1. 交谈“完全无罪”

2. 交谈“明天的线索”

3. 指证“黑钥匙”

第一回 法庭 前编

一. 系锯刑警的证言

1. 关于被害者的死因 共5句

①. 威慑第1句

②. 威慑第2句

③. 威慑第3句

④. 威慑第5句

⑤. 得到《手枪》、《刀》

⑥. 任选(“完全无罪”)

2. 证明真霄罪行的证据 共4句

①. 威慑第3句

②. 选“继续深究”

③. 选“有问题”

④. 指出右边袖子上的弹孔

⑤. 用《真霄的服装》指证第4句

3. 推测的案发经过 共5句

①. 用《真霄的服装》指证第4句

②. 选“这说不通”

③. 选“屏风”

④. 指出“被”字和红点之间连线靠近红点处

⑤. 任选(“有很大区别”)

第一回 法庭 后编

一. 大泽木夏实的证言

1. 关于案发当日 共5句

①. 威慑第1~3句

②. 威慑第4句

③. 选“进一步威慑”

④. 威慑第5句

⑤. 选“屏风背后呢?”

⑥. 裁判长阻止

⑦. 选“没有证据”

2. 关于案发当日 2 共4句

①. 威慑第4句

②. 任选(“交给审判长”)

③. 得到《夏实的照片2》

④. 任选(“放弃”)

⑤. 选“能够立证”

⑥. 指出右边袖筒

⑦. 选“开枪的是其他人”

⑧. 选“真霄离开了那间屋子”

⑨. 选“黑钥匙”

第二回 侦探

一. 仓院之里

1. 指证《黑钥匙》

2. 交谈“关于凶手”,引出新选项

3. 交谈“春美的不在场证明”,看见精神枷锁

二. 对面之间

1. 交谈“关于掌门”,了解凌里舞子

2. 交谈“修行者的修行”

三. 走廊

1. 交谈“关于罐子”

2. 调查焚化炉,得到《布头》

3. 调查罐子,得到《仓院之罐》

四. 拘留所

1. 交谈“春美的不在场证明”,引出新选项

2. 交谈“球”

五. 起居室

1. 调查球,得到《春美的球》

2. 调查衣服箱,得到《衣物箱》

六. 修验者之间

1. 指证《真霄的勾玉》

①. 指出走廊

②. 选《春美的球》

③. 选《仓院之罐》

④. 选《凌里供子》,解除成功

2. 交谈“春美的不在场证明”,选项更新

3. 交谈“关于罐子”

七. 仓院之里

1. 交谈“今天的审判”,任选(“不可原谅”)

2. 指证《叶中长闲》,引出新选项

3. 交谈“长闲的情报”,得到崛田诊所地址

八. 崛田诊所

1. 指证《律师徽章》

2. 交谈“关于长闲”,引出新选项

3. 交谈“关于手术”,得到《驾照用照片》

4. 交谈“关于事故”,得到《新闻报道2》

九. 走廊

1. 交谈“关于案件”,引出新选项

2. 交谈“交通事故”,看见精神枷锁

3. 指证《真霄的勾玉》

①. 选《叶中长闲》

②. 选《新闻报道2》

③. 选《驾照用照片》

④. 选《叶中未实》,解除成功

4. 交谈“交通事故”

5. 交谈“关于雾崎医生”

一〇. 拘留所

1. 交谈“关于凶手”

2. 指证《真霄的勾玉》

①. 选《凌里纪美子》

②. 选《黑钥匙》

③. 选《布头》

④. 选《叶中长闲》,解除成功

3. 交谈“关于凶手”

第二回 法庭 前编

一. 纪美子的证言

1. 真霄逃走 共6句

①. 威慑第2句——选“放弃算了”

②. 威慑第3句——选“放弃算了”

③. 威慑第4句

④. 威慑第6句——选“放弃算了”

二. 叶中长闲的证言

1. 案发之后目击到的情况 共5句

①. 威慑第4句

②. 选“继续深究”

③. 选“当然重要”——证言更新

④. 用《夏实的照片2》指证第4句

2. 案发之后目击到的情况 2 共4句

①. 威慑第3句

②. 威慑第4句

③. 选“去现场的途中”

④. 选“继续深究”

⑤. 选“当然重要”——证言追加

⑥. 用《凌里春美》指证第5句

⑦. 选《仓院之罐》

⑧. 选“有问题”

⑨. 选“刚才的证言”

⑩. 指出对面之间

?. 指出屏风后面

?. 选《衣服箱》

?. 选“提出证据”

?. 选《屏风》或《衣服箱》

?. 选“的确做不到”

?. 选《凌里纪美子》

?. 选《叶中未实》

?. 选“当然可以”

第二回 法庭 后编

一. 叶中长闲的证言

1. 1年前的交通事故 共6句

①. 威慑第3句

②. 选“继续深究”——证言追加

③. 用《驾照用照片》指证第7句

2. 没有代替姐姐开车的理由 共5句

①. 威慑第3句

②. 选“继续深究”——证言更新

③. 用《新闻报道2》指证第3句

④. 选“姐姐未实”

⑤. 指证《叶中未实》

⑥. 指证《新闻报道1》

二. 庭审后

1. 指证《凌里春美》

第三章 逆转马戏团

第一回 侦探

一. 拘留所

1. 交谈“关于马克思”

2. 交谈“立见 马戏团”

3. 交谈“关于案件”——引出新选项

4. 交谈“和团长的会面”——看见精神枷锁

5. 指证《律师徽章》

二. 马戏团帐篷内

1. 交谈“关于案件”——得到《立见七百人》

2. 指证《立见七百人》

3. 指证《马克思》——引出新选项

4. 交谈“烦恼”

三. 帐篷内团长室

1. 调查桌上文件——得到《团长的文件》

2. 调查墙上海报——得到《马克思的海报》

四. 宿舍前空地

1. 交谈“关于案件”——引出新选项

2. 交谈“奇怪之处”——得到《现场照片》

3. 指证《马克思》——得到《礼帽》,引出新选项

4. 交谈“目击者”

五. 马戏团正门前

1. 遇见木住勉

六. 托米的房间

1. 交谈“立见马戏团”——引出新选项

2. 交谈“关于团长”

3. 交谈“关于案件”——引出新选项

4. 交谈“目击到的情景”

5. 指证《马克思》——得到《马戏团简略图》

七. 帐篷内食堂

1. 调查地上碎瓶子——得到《碎瓶子》

八. 拘留所

1. 指证《真霄的勾玉》

2. 选《团长的文件》

3. 选《碎瓶子》和《勉》(顺序无关)——解除成功

4. 交谈“和团长的会面”——引出新选项

5. 交谈“让人闭嘴”

九. 帐篷内团长室

1. 调查玻璃柜

2. 得到《利路》

一〇. 帐篷内食堂

1. 指证《利路》

2. 交谈“关于案件”——引出新选项

3. 交谈“肉麻的混蛋”

4. 交谈“立见马戏团”——引出新选项

5. 交谈“结婚”

一一. 托米的房间

1. 交谈“鲁萨”

2. 选择“跟着过去”

一二. 阿库罗的房间

1. 得到《鲁萨》

2. 调查沙发上的一堆物品

3. 得到《律师徽章》和《戒指》

第一回 法庭 前编

一. 系锯刑警的证言

1. 关于案件经过 共6句

①. 威慑第1句

②. 威慑第5句——得到《木箱》

③. 选“关于箱内”——得到《调味料的小瓶》

④. 威慑第6句

二. 木住勉的证言

1. 案发当夜、目击到的情况

①. 威慑第4句——选“看见有人路过的是勉”——选《立见七百人》

②. 威慑第6句——选《米莉卡》

2. 关于求婚 共5句

①. 威慑第2句

②. 选“要继续追问”——证言更新

③. 用《戒指》指证第3~5任一句

④. 选“证言里有矛盾”

3. 关于目击到马克思 共6句

①. 用《碎瓶子》指证第4句

②. 选“见到别的人”

③. 选《立见七百人》

第一回 法庭 后编

一. 托米的证言

1. 案发当夜、目击到的情况 共6句

①. 威慑第3句

②. 选“试探试探”——证言更新

③. 威慑第6句

④. 选“怎么会没有”

2. 关于目击到的“人影” 共5句

①. 用《马克思的海报》指证第2句或第3句

3. 关于目击到的“人影” 2 共4句

①. 用《礼帽》指证第4句

②. 选《现场照片》

4. 事情的真相

①. 任选(“证言就是真相”)

第二回 侦探

一. 拘留所

1. 交谈“今天的审判”——引出新选项

2. 交谈“最高大奖”——得到《颁奖仪式的照片》

二. 帐篷内食堂

1. 指证《颁奖仪式的照片》——引出新选项

2. 交谈“马克思的胸像”——得到《马克思的胸像》,引出新选项

3. 交谈“奇怪的事”——得到《纸条》

三. 拘留所

1. 指证《纸条》

四. 帐篷内团长室

1. 调查燕尾服——《纸条》数据更新

五. 宿舍前空地

1. 交谈“明天的审判”

2. 交谈“复仇”——引出新选项

3. 交谈“御剑怜侍”——引出新选项

4. 交谈“御剑之死”

六. 阿库罗的房间

1. 交谈“立见马戏团”

2. 交谈“关于轮椅”——看见精神枷锁

3. 交谈“关于案件”——引出新选项

4. 交谈“目击到的情景”

七. 马戏团帐篷内

1. 指证《纸条》——《纸条》数据更新

2. 交谈“关于团长”

3. 交谈《鲁萨》——任选

八. 托米的房间

1. 任选

2. 得到《演出服》

九. 马戏团帐篷内

1. 指证《演出服》——选项更新

2. 交谈“莱昂”——得到《莱昂》

一〇. 帐篷内食堂

1. 交谈“立见马戏团”——引出新选项

2. 交谈“所谓那件事是?”——看到精神枷锁

3. 指证《真霄的勾玉》

4. 选《莱昂》

5. 选《阿库罗》——解除成功

6. 交谈“所谓那件事是?”——引出新选项

7. 交谈“阿库罗之弟”

一一. 阿库罗的房间

1. 指证《真霄的勾玉》

2. 选《莱昂》

3. 选《巴特》

4. 选《米莉卡》

5. 选《纸条》——解除成功

6. 交谈“关于轮椅”——选项更新

7. 交谈“米莉卡和巴特”

第二回 法庭 前编

一. 阿库罗的证言

1. 目击到的一幕 共5句

①. 威慑第4句

②. 选“有矛盾”

③. 选《礼帽》

④. 选“阿库罗是真凶”

⑤. 选“当然没有”

⑥. 指出“阿库罗的房间”

⑦. 选“提交证物”

⑧. 选《马克思的胸像》

2. 阿库罗的身体能力 共6句

①. 用《木箱》或《现场照片》指证第5句或第6句

②. 选“木箱的重量”或“木箱的大小”

③. 任选(“我知道”)

④. 选《鲁萨》

⑤. 选《马克思的胸像》

⑥. 选《立见七百人》

⑦. 选《马克思的海报》

第二回 法庭 后编

一. 阿库罗的证言

1. 关于被害者立见团长 共4句

①. 选“当然不询问”

②. 选“当然不能证明”

③. 选《米莉卡》

④. 选《纸条》

⑤. 选“我当然知道了”

⑥. 选《调味料的小瓶》

⑦. 选《巴特》

⑧. 选“并非偶然的事故”

⑨. 选《头巾》

⑩. 任选(“看看情况再说”)

?. 选“在法庭上的某处”

?. 选“证人席”

二. 庭审后

1. 选“不是这样的”

2. 选《巴特》

第四章 再会了,逆转

第一回 侦探 前篇

一. 休息室前走廊

二. 堇之间

1. 交谈“关于荷星”

2. 交谈“旗本武士丙!”——引出新选项

3. 交谈“忍者南加”

4. 得到《记者招待会的招待券》

三. 板东饭店大厅

1. 引发事件

四. 堇之间

1. 真霄被叫走

五. 休息室前走廊

1. 交谈“有关案件”——引出新选项

2. 交谈“关于被害者”

3. 指证《王都楼真吾》——引出新选项

4. 交谈“紧急逮捕”

六. 板东饭店大厅

1. 得到《对讲机》

2. 交谈“王都楼和藤见野”

3. 交谈“记者招待会”

4. 得知真霄被绑架

七. 拘留所

1. 交谈“关于王都楼”

2. 交谈“关于案件”

3. 指证《记者招待会的招待券》

4. 指证《对讲机》

5. 选项更新

6. 交谈“关于王都楼”——引出新选项

7. 交谈“关于被害者”

8. 交谈“有关案件”——引出新选项

9. 交谈“杀人嫌疑”

第一回 侦探 后篇

一. 藤见野征夫的休息室

1. 交谈“被害者的死因”——得到《现场照片》

2. 交谈“逮捕的理由”

3. 调查地上的吉他箱——得到《吉他箱》

4. 调查桌上红玻璃杯——得到《玻璃杯》

5. 指证《玻璃杯》——引发事件

6. 调查桌上纸片——得到《签名纸》

二. 王都楼的休息室

1. 交谈“与王都楼的关系”

三. 板东饭店大厅

1. 交谈“有关案件”——引出新选项

2. 交谈“目击到的事情”——看见精神枷锁

3. 指证《真霄的勾玉》

4. 选《签名纸》——解除成功

5. 交谈“目击到的事情”——引出新选项

6. 交谈“王都楼做的事”

四. 堇之间

1. 指证“华宫雾绪”——引出新选项

2. 交谈“雾绪的绯闻”——得到《杂志的报道》

五. 休息室前走廊

1. 交谈“CAMERA”——得到《夏美的照相机》

2. 交谈“有关案件”——引出新选项

3. 交谈“独家新闻”——看见精神枷锁

4. 指证《真霄的勾玉》

5. 选《华宫雾绪》

6. 选《杂志的报道》——解除成功

7. 交谈“独家新闻”——《夏美的照相机》数据更新

六. 警察署刑事科

1. 指证《杂志的报道》——引出新选项

2. 交谈“天野由理惠”

3. 指证《天野由理惠》——引出新选项

4. 交谈“消失的遗书”——得到《自杀报告书》

5. 指证《自杀报告书》——选项更新

6. 交谈“依赖”——得到《自杀未遂的报告书》

七. 王都楼的休息室

1. 指证《王都楼真吾》或《藤见野征夫》——引出新选项

2. 交谈“杀人的动机”——看见精神枷锁

3. 指证《真霄的勾玉》

4. 选《杂志的报道》

5. 选《天野由理惠》

6. 选《自杀报告书》

7. 选《自杀未遂的报告书》——解除成功

8. 交谈“杀人的动机”

八. 成步堂法律事务所

1. 交谈“关于真霄”

2. 交谈“关于绑架犯”

九. ????????

1. 调查门

2. 调查地上卡片

第一回 法庭 前篇

一. 系锯刑警的证言

1. 案件的重点 共5句

①. 威慑第3句——得到《藤见野的解剖记录》

②. 威慑第4句——《吉他箱》数据更新

③. 威慑第5句

2. 逮捕王都楼的理由 共6句

①. 用《小刀》指证第6句

②. 选“当然有”

③. 选《玻璃杯》

④. 选“不可能是那样”——《玻璃杯》数据更新

二. 老婆婆的证言

1. 目击到的事情 共5句

①. 威慑第5句

②. 选“那个人的服装”

③. 选“当然重要”——证言追加

④. 用《忍者南加的纽扣》指证第6句

2. 关于目击到的人物 共5句

①. 用《小刀》指证第5句

②. 选“有矛盾的地方”

③. 选《小刀》

④. 选“为了嫁祸给王都楼”

⑤. 选《华宫雾绪》

3. 机密情报 共5句

①. 威慑第5句

②. 选“提示证据”

③. 选《夏美的照相机》

④. 选“继续追问”

⑤. 选《夏美的照相机》——得到《夏美照的照片》

⑥. 选“有反对意见”

⑦. 指出裤脚处

⑧. 选《华宫雾绪》

⑨. 任选(“看看状况”)

第一回 法庭 后篇

一. 华宫雾绪的证言

1. 发现尸体那时的情况 共5句

①. 威慑第3句

②. 威慑第5句

③. 选“继续追问”——证言追加

④. 用《吉他箱》或《现场照片》指证第6句

⑤. 选“要求证言”

2. 关于吉他箱 共4句

①. 用《吉他箱》指证第2~4句任一句

②. 选“那不可能”

③. 选《玻璃杯》

④. 选《夏美照的照片》或《旗本武士丙》

⑤. 选“另外准备了一套”

⑥. 选《记者招待会的招待券》

3. 庇护王都楼 共5句

①. 威慑第4句——证言更新

②. 用《藤见野的解剖记录》指证第4句

③. 选“为了嫁祸于人”

④. 选《华宫雾绪》

4. 发现尸体时的情况 共6句

①. 用《现场照片》指证第4~6句任一句

②. 选“硬要雾绪作证”

5. 雾绪的“罪” 共6句

①. 威慑第1句

②. 威慑第2句

③. 威慑第3句

④. 威慑第4句

⑤. 威慑第5句

⑥. 威慑第6句

第二回 侦探 前篇

一. 成步堂法律事务所

1. 交谈“御剑检察官”——引出新选项

2. 交谈“狩魔检察官”

二. 崛田病院

1. 交谈“枪击”

2. 交谈“交易”——御剑出现

3. 交谈“雾绪的卡片”——得到“卡片”,引出新选项

4. 交谈“杀手”——引出新选项

5. 交谈“关于真霄”——得到“御剑的介绍信”

三. ???????

1. 移动

2. 调查天线、桌上照片、沙发上熊和门

四. 拘留所

1. 得到《王都楼的字条》

五. 王都楼府接待室

1. 遇见田中

六. 板东饭店大厅

1. 指证《御剑的介绍信》

七. 藤见野的休息室

1. 交谈“事件当晚发生的事”

2. 交谈“对被害者的回忆”——引出新选项

3. 交谈“礼物”

八. 成步堂法律事务所

1. 指证《对讲机》

2. 交谈“电波干扰”

九. 藤见野的休息室

1. 调查左侧窗旁巨大的熊的眼睛

2. 交谈“CAMERA”——得到《偷拍摄像头》

3. 交谈“发信机”——得到《发信机》

4. 交谈“熊布偶”——得到《熊布偶》

第二回 侦探 后篇

一. 藤见野的休息室

1. 交谈“真犯人”和“杀手的委托人”——引出新选项

2. 交谈“如果是王都楼?”——引出新选项

3. 交谈“在意的事情”

二. 堇之间

1. 交谈“藤见野和雾绪”——引出新选项

2. 交谈“由利惠的自杀”

三. 警察署刑事科

1. 得到会见许可

四. 拘留所

1. 选“华宫雾绪”

2. 交谈“关于王都楼”和“天野由利惠”——引出新选项

3. 交谈“嫁祸的理由”——看见精神枷锁

五. 警察署刑事科

1. 交谈“流言”——引出新选项

2. 交谈“由利惠的自杀”

六. 拘留所

1. 选“王都楼真吾”

2. 交谈“王都楼的秘密”——看见精神枷锁

七. 警察署刑事科

1. 引发事件

八. 成步堂法律事务所

1. 交谈“熊布偶”——得到《》

2. 交谈“偷拍摄像头”——得到《偷拍摄像头》

九. 拘留所

1. 指证《真霄的勾玉》

2. 选《偷拍摄像头》或《发信器》

3. 选《熊布偶》(2、3项顺序可互换)

4. 选《王都楼真吾》

5. 选《》

6. 选《华宫雾绪》

7. 选《卡片》

8. 选“因为你是委托人”——解除成功

9. 交谈“王都楼的秘密”

10. 交谈“杀人的动机”

一〇. 警察署刑事科

1. 交谈“关于王都楼”和“关于真霄”——引出新选项

2. 交谈“战斗的理由”

一一. 王都楼府接待室

1. 调查门口小熊——得到《玩偶》

2. 移动到“王都楼府储物间”

3. 调查地上像框——得到《由利惠的照片》

一二. 拘留所

1. 指证《真霄的勾玉》

2. 选《自杀报告书》或《天野由利惠》

3. 选《由利惠的照片》——解除成功

4. 交谈“嫁祸的理由”——引出新选项

5. 交谈“复仇”

第二回 法庭 前篇

一. 荷星三郎的证言

1. 关于前往休息室时发生的事 共5句

①. 威慑第4句

②. 威慑第3句——证言更新

③. 威慑第3句

④. 选“关于王都楼的小费”

⑤. 任选(“继续观察”)

2. 第二次目击 共5句

①. 威慑第4句

②. 选“反驳证词”——证言更新

③. 用《玻璃杯》或《现场照片》指证第4句

3. 被告与侍者第二次接触 共4句

①. 威慑第2句

②. 选“询问关于屋里的人”

③. 再次威慑第2句

④. 选“询问关于手上的东西”——证言追加

⑤. 用《玩偶》指证第3句

⑥. 选“接受的人有点不同寻常”

⑦. 选“小熊也不同寻常”(○6、○7项顺序可互换)

⑧. 选“提出反对”

⑨. 选“华宫雾绪”

华宫雾绪的证言

1关于小熊玩偶 共5句

①威慑第1~5句

②《玩偶》数据更新

③得到《由利惠的遗书》

④任选

⑤选“提示证据”

⑥选《由利惠的遗书》

庭间休息

1任选(“当然有办法”)

2(选《狩魔冥》)

法庭 后篇

庭审开始

1选“提出证据”

2选《熊布偶》或《发信机》或《偷拍摄像头》

虎狼死家的证言

1关于“委托人” 共4句

①威慑第2句

②威慑第3句

③再次威慑第2句

④威慑第4句

⑤选“要求继续审理”

2关于“委托人”2 共7句

①用《玻璃杯》指证第5句

3关于接受委托的事 共4句

①威慑第3句

②选“继续追问”

③选“不是很重要”

④ 选“当然很重要”——证言追加

⑤ 用《华宫雾绪》指证第4句

4 关于接受委托的事2 共4句

①威慑第3句

②选“继续追问”

③选“继续追问”——证言追加

④威慑第4句

⑤选“有矛盾”

⑥选“出示物证”

⑦选《由利惠的遗书》

⑧任选(“有罪”)

⑨三件遗留物均不需要情报

⑩选《虎狼死家左左右卫门》

选《录像带》

选“抓住你的把柄”

任选(无罪有罪均可)

堇之间

1选《鞭子》

以上就是逆转裁判2简明攻略介绍

声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。转载务必注明出处:http://www.hixs.net/article/20230927/169494753918016.html